Langue et Culture arabes

À la une Une

Nouveautés RSS

  • 50 عاما على ظهور العميل السري جيمس بوند 007

    , بقلم محمد بكري

    منذ 50 عاما ظهرت شخصية العميل السري جيمس بوند 007 ليصبح احد ابرز الشخصيات الأسطورية في السينما العالمية، ومن يومها يجمع عشاق السينما والمغامرات والنساء الجميلات على الإعجاب بهذه الشخصية التي تجمع بين خيال الأدب وسحر السينما.

  • Les clés du Moyen-Orient

    , par Mohammad Bakri

    Les clés du Moyen-Orient propose aux internautes des informations et des expertises scientifiques, rigoureuses et en temps réel sur l’Histoire et l’actualité du Moyen-Orient.

  • محال، يوسف زيدان (مصر)، رواية

    , بقلم محمد بكري

    يقود الكاتب المصري يوسف زيدان روايته “مِحَال” الصادرة عن “دار الشروق”، من خلال منظور ابن النفيس عن تدافع الظنون وتقلبها في عالم المتزاحمين، مما يهيئ له خلط الوقائع بالآراء، وبث التشويش لتكريس الرؤية الضبابية، والتماس قبس الصوفيين عند تخوم الخداع الذي تمارسه الأسماء !

  • Chaînes vidéos éducatives en ligne

    , par Mohammad Bakri

    Thot Cursus, site de référence francophone dans le domaine de la formation à distance, en ligne et en réseau, propose en accès libre un répertoire de chaînes vidéos éducatives. Ce répertoire recense des sites généralistes grand public, scolaires et universitaires et des ressources disciplinaires. Une entrée spécifique est également consacrée au domaine de l’orientation et de l’emploi.

  • لوعة الغاوية، عبده خال (العربية السعودية)، رواية

    , بقلم محمد بكري

    في روايته «لوعة الغاوية» (دار الساقي)، يدخلنا عبده خال (1962) عالماً ليس سوى مزيج بين الأسطورة والواقع، مسلّطاً الضوء على الحالة الاجتماعية والسياسية في مدن وقرى تقع في غرب السعودية وجنوبها. تبدأ لعبة السرد عبر فلاش باك يستعيد قصة عن الحب والثأر والانتظار.

  • رسالة ابن فضلان : اكتشاف إسلامي مبكر لبلاد الروس والاسكندناف

    , بقلم محمد بكري

    قبل فيلم «المحارب الثالث عشر» للكاتب والمخرج الأميركي مايكل كريشتون، لم تكن للرحالة المسلم ابن فضلان، تلك الشهرة التي صار يتمتع بها منذ عرض الفيلم الذي يلعب فيه عمر الشريف دور ابن فضلان الى جانب انطونيو بانديراس. ومنذ ذلك الحين بات هذا الرحالة أشهر كاتب عربي لدى جمهور السينما العالمية العريض.

  • قسم الفنون الإسلامية في متحف اللوفر

    , بقلم محمد بكري

    أضاف متحف اللوفر إلى أقسامه قسمًا جديدًا خاصًا بالفنون الإسلامية، وبذلك يتجلى المتحف أكثر بوصفه متحف فنون العالم. هذا المشروع الناجح الذي أنجز تحت رعاية ثلاثة رؤساء فرنسيين يتجاوز التطرف، كما يوضح يوزيف هانيمن.

  • علي الأميركاني، هالة كوثراني (لبنان)، رواية

    , بقلم محمد بكري

    درست هالة كوثراني العلوم السياسية والأدب العربي في الجامعة الأميركية في بيروت. تعمل حاليا مديرة تحرير مجلة “لها” التابعة لجريدة “الحياة” البيروتية. روايتان “الأسبوع الأخير”، دار الساقي 2006 و"استديو بيروت" دار الساقي عام 2008. تنشر أسبوعياً قصة قصيرة في مجلة «لها» منذ عام 2000

  • أيديولوجيا وحداثة، سعيد بنسعيد العلوي (المغرب)، دراسة

    , بقلم محمد بكري

    يقدم الكاتب المغربي سعيد بنسعيد العلوي في كتابه «الايديولوجيا والحداثة، قراءات في الفكر العربي المعاصر» مقاربات لقضايا ثقافية – سياسية تشغل بال المثقفين العرب، وتطاول حال الثقافة العربية في علاقتها بالحداثة.

  • Les confluences linguistiques, une seconde nature au Liban

    , par Mohammad Bakri

    Livres d’exil ou de retrouvailles, d’amour ou de résistance, la littérature francophone libanaise traduit le sentiment d’inquiétude d’un quotidien tumultueux, soutenu par des textes éclairés. A l’approche du Salon francophone du livre de Beyrouth, fin octobre, El Watan Week-end tente de comprendre ce qui déborde du récit romanesque et submerge le lecteur.

Brèves

  • تجاوزنَ عتبة الحريم وحكمن المغرب... حكايا سلطانات منسيات اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمن عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ

    زينب النَّفْزَاوِيَّة، السيّدة الحُرّة، وخْنَاتَة بنت بَكَّار، ثلاثُ نساءٍ اقتحمن قلعة السلطة السياسية التي يهيمنُ عليها الرجال، وتولّيْنَ مقاليد الحكمِ في زمن كانت تُعدّ فيه النساء مجرّد متاع مكانه الأفضل جناح حريم الأمير الذي لا يتجاوزن عتبته. قليلة هي الكتابات التي أنصفت تاريخهنّ السياسي في الزعامة والقيادة والحكم، لكنها إنتاجات نفضت غبار النسيان عن أشهر حاكمات المغرب.

    تشرَّبن الذكاء والعلم والطموح والقدرة على ضبط التحالفات السياسية، وتجنب الإحباط والخوف. لَفَتن ذاكرة المغرب في زمنهنّ، لدرجة اقتران اسم كل واحدة منهن بأسطورة “المرأة الخارقة” لدى البعض، و"السّاحرة" لدى آخرين. كنّ على علم كبير، باستثناء زينب النَفزاويّة التي لا يذكر التاريخ مسارها التعليمي، على غرار السيدة الحرّة وخناتة بنت بكّار اللَّتين عُرفتا بدراسة العلوم الشرعية والآداب وغيرها.
    لبيبات أم ساحرات؟

    بالنسبة إليهن كانت السلطة السياسة لا تمارس بالعواطف أو التردّد أو الضعف كما يخال العامّة النساء. بل تُمارسُ بالقوة، وهذه هي النقطة المشتركة بينهن: قوة الطبع والشخصية. الميزة التي جعلت زينب النفزاوية امرأة أثارت رغبة الكثيرين في الزواج بها، ليس بسبب جمالها الآسر وحُسن خِلقتها فحسب، ولكن بسبب حزمها وحكمتها السياسية ونباهتها. فالمؤلف المجهول لكتاب التاريخ “الاستبصار في غرائب الأمصار” يصفها بأنه “لم يكن في زمانها مَن أجمل منها ولا أعقل ولا أظرف”، وهذه العقلانية تجلّت أكثر من مرة كما تحكي عنها الكاتبة والصحافية الفرنكوفونية زكيّة داوود في روايتها التاريخية “زينب النفزاوية” التي تستعيد شتات الكتابات التاريخية لتعيد إلى المرأة أسطورتها ومجدها المنسي.

    لم يرد في المراجع التي نبشت في مسارها السياسي تاريخ ولادتها، ولكنها عاشت خلال القرن الحادي عشر الميلادي، ويرجّح البعض أنها توفيت عام 1072م. بعد وفاة زوجها الثّاني، أهْدَت كل ما تملكه من مال إلى زوجها الثالث أبو بكر بن عمر اللّمتوني، لا تضحية من أجل زوجها، ولكن انعكاساً لتشبثها بدعم كل أمير تزوجته، ترضاه لهمته وتسانده لذلك. والدليل هو أنها ساندت بعدها زوجها يوسف بن تاشفين الذي يُعدّ المؤسس الفعلي لإمبراطورية المرابطين، وكان مؤسس مدينة مراكش، عاصمة المغرب لقرون.

    “كانت إحدى نساء العالم المشهورات بالجمال والرياسة”، هي أشهر أوصاف زينب بنت إسحاق النفزاوية على لسان ابن خلدون، تزوجت بن تاشفين الأمير المرابطي، وانتقلت إلى أغمات، وهي قرية مغربية تقع قرب مدينة مراكش وسط المغرب، وكانت معبر القافلات التجارية التي تذهب إلى بلاد جنوب الصحراء الكبرى المعروفة حينها ببلاد السودان...

    مقال آسية العمراني على موقع رصيف 22

  • La bibliothèque numérique mondiale - المكتبة العالمية الرقمية

    La Bibliothèque numérique mondiale met à disposition sur Internet, gratuitement et en plusieurs langues, une documentation considérable en provenance des pays et des cultures du monde entier.

    Les principaux objectifs de la Bibliothèque numérique mondiale sont les suivants :

    • Promouvoir l’entente internationale et interculturelle ;
    • Développer le volume et la diversité des contenus culturels sur Internet ;
    • Fournir des ressources pour les éducateurs, les chercheurs et le grand public ;
    • Donner les moyens aux établissements partenaires de réduire les fractures numériques au sein des pays et entre pays.

    La Bibliothèque numérique mondiale permet de découvrir et d’étudier les trésors culturels du monde entier sur un seul site, de différentes manières et de façon agréable. Ces trésors culturels sont constitués, entre autres, de manuscrits, de cartes, de livres rares, de partitions musicales, d’enregistrements, de films, de gravures, de photographies et de dessins d’architecture.

    Les articles de la Bibliothèque numérique mondiale peuvent être facilement parcourus par lieu, date, thème, type d’élément et institution participante, ou peuvent être trouvés par recherche ouverte, et ce dans plusieurs langues. Parmi les spécificités du site, on trouve des clusters géographiques interactifs, une chronologie, un système de visualisation d’image perfectionné et des capacités d’interprétation. Des descriptions et des entretiens avec les conservateurs de musée sur les articles en question permettent d’obtenir des informations complémentaires.

    Les outils de navigation et le contenu des descriptions sont fournis en anglais, arabe, chinois, anglais, français, portugais, russe et espagnol. Beaucoup d’autres langues sont représentées dans les livres, manuscrits, cartes, photographies, ainsi que dans d’autres documents primaires accessibles dans leur langue d’origine.

    La Bibliothèque numérique mondiale a été mise au point par une équipe de la Bibliothèque du Congrès aux États-Unis, avec la contribution d’institutions partenaires dans de nombreux pays ; le soutien de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) ; et le soutien financier d’un certain nombre d’entreprises et de fondations privées.

     La bibliothèque numérique mondiale
     La bibliothèque numérique mondiale en arabe
     Article de Thot Cursus : Bibliothèque mondiale en accès libre et gratuit

    La bibliothèque numérique mondiale

  • حادث سير يودي بالفتى الريفي قبل اقتباس روايته “الطوق والإسورة”. السينما الجميلة تعطي أدب يحيى الطاهر عبد الله الشاعري نكهة استثنائية

    ينظر كثر من النقاد والمؤرخين السينمائيين عادة إلى فيلم خيري بشارة “الطوق والإسورة” (1986) باعتباره واحداً من أجمل وأقسى أفلام السينما المصرية. ويعرف الجميع أنه إلى إدارة خيري بشارة للفيلم والسيناريو الناجح الذي كتبه مع يحيى عزمي، ثمة أساس شاعري ومدهش لهذا الفيلم هو قصته التي كتبها يحيى الطاهر عبدالله أحد كبار كتاب الستينيات في الأدب المصري. ومع هذا ثمة دائماً سؤال يتعلق بهذا الاقتباس الأدبي الاستثنائي بالذات. ففيما يقول البعض إنه تم انطلاقاً من القصة الأطول التي كتبها عبدالله بنفس العنوان، يقول كثر ومن بينهم المقتبسان أن الأصل قصتان للكاتب نفسه وليس قصة واحدة. ولما كان الكاتب قد رحل قبل أن يُنجز الفيلم ويُطرح السؤال، ظلت المسألة أشبه باللغز، على الأقل بالنسبة إلى الذين لم يقرأوا أعمال الكاتب على قلتها. أما الذين قرأوها فاكتشفوا مع شيء من التنقيب أن الجوابين كانا صحيحين: الفيلم اقتبس من قصة طويلة هي أطول قصص الكاتب المبدع الذي كان اعتاد كتابة نصوص قصيرة تتأرجح بين الشاعرية المطلقة والواقعية القاسية. والحال أننا قبل الحديث عما نشير إليه قد يجدر بنا أن نلخص الحكاية...


    الفيلم على موقع السينما.كوم


    مقال إبراهيم العريس على موقع اندبندت عربية

Agenda

Agenda complet

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)