Presse arabe, Radios, TV et Web


Retrouvez dans cette rubrique des liens vers la presse arabe, les radios et les télévisions arabes ou sur le Monde arabe.


الأخبار المهمة Une

المقالات RSS

  • مجلة ناشيونال جيوغرافيك العربية

    , بقلم محمد بكري

    مجلة ناشيونال جيوغرافيك (بالإنجليزية: National Geographic Magazine) هي مجلة معرفية أمريكية، تصدرها منظمة ناشيونال جيوغرافيك الأمريكية باللغة الإنجليزية منذ بدأت أنشطتها منذ عام 1888م شهرياً. تصدر المجلة باثنتين وثلاثين لغة عالمية، صدرت النسخة عربية منها ابتداء من شهر أكتوبر 2010 م من قبل شركة أبو ظبي للإعلام يتخطى عدد قراء المجلة 40 مليون شخصا ومن المتوقع أن يطلع عليها ويقرأها بالعربية حوالي مئتي مليون شخص إضافيين. تتعتبر المواضيع الجغرافية والخرائط التي تنشرها وتتناولها المجلة من أدق ما ينشر عادة.

  • منبر رصيف 22 الإعلامي

    , بقلم محمد بكري

    رصيف22 منبر إعلامي مستقلّ يخاطب ملايين القرّاء باللغة العربية من خلال مقاربة مبتكرة للحياة اليومية في عالمنا، تحرص على احترام العادات والتقاليد المحلية لشعوب المنطقة. رصيف22 متصل بنبض الشارع العربي ويطرح قضايا تعني دوله الــ22.

  • Orient XXI, Le Monde arabe autrement

    L’idée de ce site est née d’un constat : les révolutions arabes ont ouvert de nouveaux espaces du possible, de nouveaux horizons.

  • Mashallah News

    , par Mohammad Bakri

    Mashallah News est un site d’information qui porte un regard alternatif sur le moyen orient, plus enthousiaste que celui des mass medias. Tenu collectivement par des journalistes basés à Beyrouth, à New York et en France, ce pure player publie principalement en anglais, mais aussi en français et en turc. Mashallah News a été crée en 2010 par une bande de journalistes freelance.

  • موقع اندبندنت عربية الالكتروني

    , بقلم محمد بكري

    أعلنت “المجموعة السعودية للأبحاث والتسويق”، اليوم الخميس، إطلاق موقع “إندبندنت عربية” بعد 6 أشهر من التحضيرات، مشيرة الى تعيين الصحافي السعودي، عضوان الأحمري، رئيساً للتحرير. وانطلق الموقع الالكتروني اليوم للجمهور، واستهلتغريداته في حسابه الرسمي في “تويتر” بعبارة “انطلقنا”، علماً أنها كانت التغريدة الوحيدة حتى بعد ظهر اليوم.

  • موقع ليبانون ديبايت الإخباري

    , بقلم محمد بكري

    مواكبة مجريات الأحداث وتبادل الأخبار معتمدين نكهة مختلفة وأسلوباً عصرياً متجدّداً، يقيناً منا بضرورة المساهمة البناءة في هذا المجال مع حرصنا الشديد على توخّي الدقة والشفافية والموضوعية، فإذ بهذا الموقع الإلكتروني ينقلنا الى موقعٍ المسؤولية الطوعية من حيث دعم ونشر الرأي الحرّ والدفاع عن الحريات وإعتماد الإلتزام الإجتماعي كمنبرٍ لنصرة القضايا المحقّة.

  • شبكة التلفزيون العربي

    , بقلم محمد بكري

    التلفزيون العربي قناة ذات طابع سياسي وثقافي وترفيهي مقرها العاصمة البريطانية لندن وتتوزع مكاتبها بين عدة عواصم عربية وغربية. يعكس خط القناة التحريري آمال المواطن العربي وتطلعاته وحقه في المشاركة السياسية والتعددية ورفض الاستبداد. يقترب التلفزيون العربي من جوهر معاناة الشعوب كصوت للمهمشين الذين يغيب صوتهم وسط ضجيج الأحداث وتجاذبات السياسيين يعتمد التلفزيون العربي المهنية والموضوعية منهاجا ويقدم من خلالهما المعلومة الدقيقة والتحليل العميق بما يعكس مختلف الآراء. تعمل القناة جاهدة على تقديم الإضافات النوعية بروح شابة نابضة بالحياة وحكايات ملهمة.

  • Langues : Toutes les radios du monde

    , par Mohammad Bakri

    Vous cherchez des sons « natifs » ? Radio Garden donne très facilement accès à toutes les radios du monde. Attention c’est du direct , il n’est pas possible de choisir son thème. Mais rien n’empêche d’enregistrer.

  • موقع درج - هنا القصة الثالثة

    , بقلم محمد بكري

    درج موقع اعلامي ولد في بيروت عام 2017. يتألف فريق العمل في الموقع من صحافيين محترفين لبنانيين وعرب. محتويات الموقع تجعله مختلف عن وسائل الاعلام العربي التقليدي ودلك لأنه يعطي مساحة حقيقية للريبورتاج والتحقيقات. معظم زوايا الموقع لا نجدها إلا نادراً في وسائل الاعلام العربية التقليدية. إليكم تعريف فريق موقع درج لموقعهم : المهنة صارت على محك انقسام لا شفاء منه، وقصتنا الصحافية نحن في العالم العربي، وهي قصة العالم أيضاً، صارت قصتين. ولم يعد ممكناً في ظل الإعلام الممول من هذا الانقسام السياسي تعقب الوقائع وصياغتها وتقديمها للقارىء من دون إخضاعها لمنطق الانحياز.

  • Mada Masr

    , par Mohammad Bakri

    Porté par une équipe de journalistes professionnels, ce pureplayer documente l’actualité égyptienne en anglais et en arabe à travers des articles et des productions multimédias. Mada Masr proclame une pratique indépendante du journalisme, visant à créer des interrogations. En arabe égyptien Mada signifie portée et Masr veut dire Egypte.

Brèves

  • BABelmed, magazine en ligne des cultures et des sociétés méditerranéennes

    BABelmed - le magazine en ligne des cultures et des sociétés méditerranéennes- fait peau neuve. Ses quelques 10.000 articles sont accessibles sur portables et tablets, tandis que sa navigation se déploie maintenant selon trois grandes sections :

    • Bab’zhar pour les appels, les manifestations, les agendas.
    • Bab’zoom pour les articles, les reportages, les dossiers.
    • Bab’elles pour les blogs de femmes.

    Son logo, lui aussi renouvelé, met en exergue les trois premières lettres de son nom BAB, telle une porte ouverte sur le monde et les grands enjeux qui le travaillent.

    Le cap éditorial est maintenu : soulèvements populaires, urgences climatique et environnementale, conflits, migrations, droits humains, liberté individuelles, cultures émergentes, créations… Autant de sujets dont s’empare désormais, dans une perspective genrée, le réseau des femmes journalistes qui se sont ralliées autour de cette nouvelle version.

    BABelmed

  • Insaniyat - Revue algérienne d’anthropologie et de sciences sociales

    Insaniyat est une revue algérienne d’anthropologie et de sciences sociales valorisant l’activité de recherche sur le terrain. Largement ouverte aux différentes disciplines ayant pour objet l’homme et la société, elle s’inscrit dans le vaste projet anthropologique.

    Insaniyat rend compte des travaux menés sur tout le territoire national algérien par les chercheurs travaillant dans le cadre de projets initiés par les institutions de recherche. Elle tâche aussi de se constituer en un carrefour accueillant pour d’autres scientifiques en Algérie ou à l’étranger.

    Insaniyat, page d’accueil

  • Aramebook - Première plateforme algérienne de vente d’e-books

    Aramebook est une plate forme algérienne pour la vente des livres sous leur format électronique. C’est ainsi la première librairie virtuelle algérienne, mise en ligne en date du 28 octobre 2018.

    Il est vrai que notre site est ouvert à tous nos partenaires éditeurs à travers le monde qui souhaitent collaborer avec nous mais nous donnons dans un premier temps une grande priorité aux livres « algériens », le premier objectif de cette plateforme est de donner une meilleure visibilité à la littérature algérienne qui, faute de circulation du livre produit en Algérie, reste méconnue dans le monde en dehors des grands écrivains qui sont initialement publiés à l’étranger en l’occurrence en France.

    Nous sommes très fiers de ces écrivains qui transportent le nom de l’Algérie à travers leurs écrits dans plusieurs pays mais nous sommes fiers aussi de ceux qui sont publiés en Algérie et dont les livres ne dépassent pas les frontières du pays, qu’ils écrivent en Arabe, en Tamazight ou en français, Aramebook leur offre un espace virtuel pour faire parvenir leurs belles lettres à des lecteurs des quatre coins du monde.

    Consultez, choisissez, commandez et téléchargez vos livres en toute sécurité.

    Bonne lecture à tous !

    Aramebook

  • Le Centre Culturel Algérien de Paris. Programme des activités culturelles, expositions, concerts, conférences, films...

    Le Centre culturel algérien à Paris, inauguré le 3 novembre 1983, est situé dans le plus grand arrondissement de Paris, le 15ème . Il constitue un espace d’expression culturelle et artistique par excellence, disposant de plusieurs installations qui lui permettent de jouer ce rôle en direction non seulement de la communauté nationale de la région parisienne, mais également d’autres publics. Un hall d’exposition des œuvres picturales, de photographies, de sculptures et d’art traditionnel, une bibliothèque dotée de plus de 30 000 ouvrages, tous titres confondus, un auditorium pouvant contenir 200 places et où sont organisés régulièrement des conférences et des séminaires à caractère culturel et scientifique, des spectacles (théâtre et cinéma) et des concerts, une vidéothèque et une filmothèque d’environ 2000 œuvres ayant trait principalement à l’Algérie, autant d’espaces ouverts à notre public. Ce dernier a la possibilité de choisir les activités qui conviennent à son goût.

    Centre Culturel Algérien de Paris

  • منصة معنى الثقافية لنشر المعرفة والفنون

    “معنى” منصة ثقافية تهتم بنشر المعرفة والفنون، عبر مجموعة متنوعة من المواد المقروءة والمسموعة والمرئية. انطلقت في 20 مارس 2019 ، بهدف إثراء المحتوى العربي عبر الإنتاج الأصيل للمنصة وعبر الترجمة ونقل المعارف.

    تقول سارة الراجحي، مديرة تحرير منصة «معنى» لجريدة الشرق الأوسط : «مؤسسة مسك الخيرية تسعى إلى الأخذ بيد المبادرات والتشجيع على الإبداع، بما يضمن استدامتها ونموها للمساهمة في بناء العقل البشري. ولقد شاركتنا مؤسسة «مسك» الطموح والاهتمام بعمل مبادرة ثقافية كبيرة وغير ربحية، مما أثمر إطلاق مبادرة «مسك الكتب».

    وعن قصة تأسيس «معنى»، توضح سارة الراجحي أنها بدأت بفكرة للمخرج السعودي بدر الحمود، قوامها تكوين منصة للمعنيين بالثقافة والمعرفة والفنون، ليجدوا فيها مواد رصينة وجذابة في الوقت ذاته، بنمط عمل مؤسسي ومنظّم. ثم اتفقنا على الفكرة والرؤية العامة، وقمنا بعدها بوضع تصور أساسي للمشروع يحتوي على عدة محاور متنوعة ما بين مقروءة وسمعية وبصرية. عملنا على ما يكفي منها للتأسيس والانطلاق في شهر مارس (آذار) الماضي، وواصلنا العمل والتطوير حتى وصلت المنصة لهذه المرحلة».

    وحول الجمهور المستهدف، تقول سارة الراجحي: «إنه عموم القرّاء والباحثين عن المعرفة، ولدينا اهتمام خاص بالأجيال الشابة. نودّ أن يطرقوا أبواب المعرفة والفلسفة والفنون مبكّراً، ليستمتع بها الشباب، ويعتبرونها جزءاً من حياتهم، وكذلك خلق صلة بينهم وبين الأسماء التي تستحق المتابعة والاحتفاء وتقريب المسافات بينهم».

    وما يميّز منصة معنى، كما تضيف، عدة أمور: جاذبية الطرح وموثوقيته معاً، والاهتمام بالمعرفة، بعيداً عن الطرح الحادّ وإثارة الجدل والأدلجة - الاهتمام بمسألة الحقوق الفكرية - محاولة صنع نموذج ثقافي احترافي يقدّر جهود الكتّاب والمترجمين ولا يكتفي بالنوايا الطيبة أو يتكئ على العمل التطوعي - الانفتاح على كافة الشرائح المهتمة بالمعرفة وعدم الانكفاء على شريحة محدودة - خطوات المنصة الطموحة نحو الإقليمية والعالمية»... (المزيد على موقع جريدة الشرق الأوسط).

    منصة معنى الثقافية

  • موقع قنطرة حوار مع العالم الإسلامي المدعوم من وزارة الخارجية الألمانية

    يهدف المركز الاتحادي للتعليم السياسي وإذاعة صوت ألمانيا ومعهد غوته ومعهد العلاقات الخارجية من خلال منبرهم الجماعي على شبكة الإنترنت قنطرة، المساهمة في الحوار مع العالم الإسلامي. وتقوم وزارة الخارجية الألمانية الاتحادية بدعم هذا المشروع.

    يشجع المركز الاتحادي للتعليم السياسي كل المواطنات والمواطنين الذين يهمهم الأمر على الاهتمام بالسياسة. وتتمثل مهمة المركز في دعم فهم المسائل السياسية وترسيخ الوعي الديمقراطي وتقوية الاستعداد للمشاركة في العمل السياسي.

    تعمل دويتشه فيله على نقل صورة شاملة لمستمعي الإذاعة ومستخدمي الإنترنت في الخارج عن الحياة السياسية والثقافية والاقتصادية في ألمانيا، كما تقدم وتوضح لهم الآراء الألمانية في القضايا الهامة.

    معهد غوته هو أكبر المنظمات التي تعنى بالشئون الثقافية الألمانية في الخارج. ويضم مجال خدماته البرامج الثقافية ودورات تعليم اللغة والمكتبات ومراكز المعلومات وبرامج الزائرين.

    معهد العلاقات الخارجية (IFA) هو عبارة عن جهة لتقديم الخدمات في مجال السياسة الثقافية الخارجية وتنظيم المعارض وورشة عمل مستقبلية للحوار بين الحضارات والمجتمعات المدنية، وبورصة للمعلومات وذاكرة للسياسة الثقافية الخارجية عن طريق المكتبات ومراكز الوثائق.

    موقع قنطرة حوار مع العالم الإسلامي

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)