Médias




Des photos, des affiches, des documents iconographiques de toutes sortes, des fichiers audiovisuels, des ressources sonores et vidéos, cette rubrique vous offre un panorama en son et en image du Monde arabe...

المقالات RSS

  • Visite virtuelle du département des arts de l’Islam du musée du Louvre en vidéos

    , par Mohammad Bakri

    Le département des Arts de l’Islam, dernier-né des départements du musée du Louvre, a ouvert ses portes le 22 septembre 2012 dans des espaces entièrement nouveaux et repensés, donnant ainsi à ses collections la place qu’elles méritent au sein du musée. Le département des Arts de l’Islam au sein du musée du Louvre représente une étape décisive dans l’histoire du palais et du musée...

  • عفاف راضي التي غنّت الموشحات كما الأوبرا

    , بقلم محمد بكري

    صوتها يشبه سحبة القوس التي تزيد عن حاجة الكمان فتخلق في الروح لسعة الغربة، صوتها طفولي ناضج، غير مسموح له باللعب في المساحات الضيقة ولا ارتجال الغناء في المساحات الواسعة، إلا في إطار المكتوب له من “بليغ”، حتى حين تكرر جملة تبدو للمستمع أنها معجبة بصوتها لكن لا يمكنها أن تتصرف فيها حسبما تحب، فكل تصرف مرسوم لها بدقة وما عليها إلا السمع للذي يقف خلف الستار، ويجرّب في معمله كيف يطور الفولكلور وكيف يستفيد منه، كيف يعيد تلحينه وكيف يصنع مساحة التقاء بين عالمين دون أن يُتهم بالتغريب، أو بتشويه أصول الغناء الشرقي. كانت عفاف راضي هي نجمة الجيل الذي لمع في أواخر زمن عبد الحليم...

  • مشاهدت الفيلم الوثائقي الفلسطيني “خمس دقائق عن بيتي” الذي يعيد الى الذاكرة تاريخ مطار القدس

    , بقلم محمد بكري

    بدأ الفيلم بعرض صور فوتوغرافية للمطار وأشخاص عملوا به أو مروا من خلاله، على خلفية أغنية ناعمة باللغة الانكليزية تتحدث عن حقول خضراء كانت هنا وذهبت، وتتنقل الكاميرا بين هذه الصور ومشاهد حالية للمطار، فنشاهد بقايا مطار مهمل، لا يكاد المار من هناك أن يدرك أنه كان هنا مطار يعج بالحياة، سيارات محطمة، أعشاب تملأ المدرج المحطم، قمامة وقطط وحيوانات وكلاب ودوريات إسرائيلية، تجتمع معا في تخريب مشهد يقول : هنا كان مطار القدس... اعتمدت المخرجة أسلوب يبتعد عن السرد، أسلوب استدعاء الذاكرة من شخوص عرفوا المطار، فكانت هناك عدة شخصيات رئيسة في الفيلم تستدعي ذاكرتها...

  • عبدالحي أديب.. بين الكلاسيكية والحداثة

    , بقلم محمد بكري

    رحلة نصف قرن من السينما عاصرها عبدالحي أديب (1928 ـ 2007) أحد ابرز كُـتّاب السيناريو منذ انطلاقه مهنيا عام 1958، عاصر كافة المناخات السينمائية وزامل وعاصر نجوم ومعلمين وأسطوات صناع الفن السابع في جميع المستويات المهنية والحرفية والأداء التمثيلي ونجوم الشباك والتحولات الاجتماعية والسياسية التي صاحبت السنوات الطويلة “الخمسينات/ الستينات/ السبعينات/ الثمانينات وحتى مطلع القرن الحادي والعشرين”. هذه الرحلة يرصدها الناقد السينمائي إبراهيم الدسوقي في كتابه “عبدالحي أديب.. بين الكلاسيكية والحداثة” متتبعا المراحل والمرتكزات التي قطعها أديب...

  • “تحت سماء أليس”.. الفيلم الفرنسي عن لبنان الفائت

    , بقلم محمد بكري

    إن وضعنا جانباً، لبعض الوقت، كيفية تقديم الحرب الأهلية اللبنانية، في فيلم كلوي مازلو “تحت سماء أليس” (يعرض حالياً في الصالات الفرنسية)، من الممكن القول إن هذا الفيلم قد تمكن من شيء أساسي فيه، وهو جوّه اللعبي. بالطبع، جوّه هذا ينطلق مباشرة من عنوانه، الذي يحيل الى رائعة لويس كارولا “أليس في بلاد العجائب”، بما هي قصة مرحة، قبل أن يرتبط الفيلم بعدد من العناصر التي استطاعت مازلو إحرازها. لعل أول هذه العناصر، التركيب البصري للفيلم على نحوين. الأول، هو الأداء الحيّ، والثاني هو التحريك الصوري، ليكونا متداخلين. فالتحريك، في بعض اللحظات، يقاطع الأداء...

  • Regardez le premier long métrage « Les silences du palais » de Moufida Tlatli

    , par Mohammad Bakri

    La cinéaste tunisienne Moufida Tlatli est décédée le 7 février dernier. Elle a travaillé sur de très nombreux films tunisiens dès les années 70 en tant que monteuse puis réalise 3 longs métrages avant de devenir une éphémère ministre de la culture en 2011. Son premier film Les silences du palais (صمت القصر ), a reçu de nombreuses distinctions, dont la mention spéciale du jury au Festival de Cannes en 1994...

  • مشاهدة ﻓﻴﻠﻢ خلي بالك من زوزو من بطولة سعاد حسني

    , بقلم محمد بكري

    تحكي قصة الفيلم عن زينب عبد الكريم الطالبة بكلية الآداب والمحبوبة من أصدقائها ويعتبروها الطالبة المثالية ويكرموها في استعراض جميل.. زينب في نفس الوقت تخفي عن زملائها أن اصلها من شارع محمد علي وان أمها “الست نعيمة ألماظية” العالمة المشهورة هناك، وأنها أيضا تعمل معاها ومشهورة هناك بـ”زوزو” وتغني مع فرقتها في الأفراح كل ليلة.. وطبعا كانت تعاني هناك من سخافات المعازيم والناس.. وتتعرف زوزو على سعيد المخرج المسرحي عندما استضافته الكلية في ندوة.. وحينئذ تشعر زوزو بفرق طبقي كبير بينه وبينها، وعندما تتولد بينهما عاطفة الحب يقرر سعيد أن يقدمها لأسرته ويعلن ارتباطهم...

  • منيرة المهديّة (1884-1965)

    , بقلم محمد بكري

    كانت منيرة المهديّة شخصية أسطوريّة في مصر. وبالرّغم من شهرتها فإنّنا لا نعلم إلاّ القليل عن حياة “سلطانة الطرب”. ولدت زكيّة منصور غانم أو زكيّة حسن في أغلب الظنّ بالزقازيق، وقد غنّت على مسارح ملاهي الأزبكيّة منذ السنوات الأولى من القرن العشرين. وسجّلت أسطواناتها الأولى سنة 1906 باسم “السّتّ منيرة”، وكانت بين النّساء القلائل اللوات أصدرن أسطوانات قبل الحرب العالميّة الأولى. كانت منيرة متمكّنة من رصيد الغناء المتقن، فكانت إذا دعيت إلى إحياء حفل خاصّ غنّت الأدوار والقصائد للرّجال محتفظة بالطقاطيق للنساء أو لجمهور المسارح. والتحقت منيرة المهدية بفرقة سلامة حجازي...

Agenda

  • L’IMA organise chaque jeudi des rencontres débat avec plusieurs personnalités spécialistes du monde arabe.
    Informations pratiques

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38

Agenda complet

Brèves

  • الحكواتي والسينما يُؤنسان رمضان اللبنانيين عبر الإنترنت. الحكواتي قبل الإفطار والفيلم بعده. وذلك بالبث عبر النت

    أطلقت إدارة “مسرح إسطنبولي” و“جمعية تيرو للفنون” و“المسرح الوطني اللبناني” عروضا حكواتية ومشاهد لفن الأراجوز، أي مسرح الدمى والعرائس، وأفلاما سينمائية قصيرة درامية ووثائقية وتحريك، تحت شعار “الحكواتي قبل الإفطار والفيلم بعده” وذلك بالبث عبر النت، يوميا خلال شهر رمضان الجاري. وذلك بمشاركة حكواتيين لبنانيين وعرب من تونس والجزائر والمغرب وفلسطين والأردن والإمارات ومصر وليبيا وسوريا، ضمن برنامج “المسرح والسينما عبر الإنترنت”، والذي يتضمن إقامة ورشات عمل تدريبية للأطفال والشباب، تتناول الرسم وكتابة السيناريو، عبر الإنترنت.

    إلى جانب تنفيذ مشروع “من الشباك” الذي يتضمن إنتاج فيلم سينمائي قصير عبر الموبايل، مع دعوة المهتمين إلى تصوير مقطع فيديو بالهاتف المحمول من شرفات منازلهم، على أن يتضمّن الشريط قصة أو أغنية أو قصيدة أو عزفا للموسيقى، ويجب ألا يتخطّى الدقيقتين.

    كما يُشارك من سلطنة عمان كل من عبدالكريم جواد وسعيد السيابي وآمنة الربيع والباحث عبدالرزاق الربيعي، ومن العراق شاكر عبدالعظيم وعامر حامد وحليم هاتف وإياد السلامي وكريم عبود، ومن مصر أسامة أبوطالب والكاتب السيد حافظ وحازم شبل ومصطفى الرمضاني وفاطمة بولحوش من المغرب.

    مؤسس الحكواتي الرمضاني حميد إسطنبولي أورث فن الخرافة إلى أهالي صور الذين حولوها إلى مهرجان دوليمؤسس الحكواتي الرمضاني حميد إسطنبولي أورث فن الخرافة إلى أهالي صور الذين حولوها إلى مهرجان دولي

    ومن لبنان مؤسّس “المسرح الوطني اللبناني” الممثل والمخرج قاسم إسطنبولي الذي أكّد “أنه وبسبب فايروس كورونا، نحاول إيجاد صلة وصل بين الفنانين والجمهور من أجل التواصل وحفاظا على السلامة العامة، وفتح منصاتنا لمن يرغب في تقديم أعماله الفنية وللتعبير بالفنون المختلفة من أجل إيصاله إلى الناس في منازلهم”...

    المقال على موقع جريدة العرب اللندنبة

  • الفنانة غادة عبدالرازق سعت في مسلسل “سلطانة المعز” إلى تقديم نموذج واقعي للسيدات اللاتي يشكّلن الغالبية العظمى للمجتمع المصري

    "سلطانة المعز" يبرز قدرات الفتيات على تحمل الصعاب

    رسخت الفنانة المصرية غادة عبدالرازق حضورها هذا العام عبر الدراما الشعبية التي تسيطر على غالبية الأعمال المقدّمة في موسم رمضان الحالي، وتحظى بنسب مشاهدات مرتفعة أسوة بطبيعة الأعمال المصرية التي يطغى عليها الطابع المجتمعي.

    تعايش الفنانة المصرية غادة عبدالرازق في الموسم الرمضاني الحالي واقع شارع المعز الشعبي الشهير في وسط القاهرة من خلال مسلسل “سلطانة المعز” الذي لحق العرض في رمضان، بعد أن تسرّبت معلومات أفادت بصعوبة عرضه هذا الموسم بسبب عدم اكتمال التصوير في ظل انتشار فايروس كورونا.

    وقالت عبدالرازق، في حوارها مع “العرب”، إنها حرصت هذا العام على تقديم شخصية حقيقية مع إدخال بعض التعديلات في إطار السياق الدرامي كي تتماشى مع فكرة العمل الرئيسية التي تقوم على توصيل رسالة تؤكّد أن الفتاة قادرة على تحمل أي مسؤولية تُلقى على عاتقها، وتستطيع التغلّب على الظروف الصعبة المحيطة بها.

    وتجسّد الفنانة المصرية شخصية فتاة شعبية، تخرّجت في كلية حقوق، وبدأ والدها حياته من نقطة الصفر بائعا على عربة متنقلة لبيع “الكبدة”، قبل أن تتحوّل إلى عدة محلات ومطاعم لبيع الأكلات الشعبية الشهيرة. وعندما توفى الأب وجدت الفتاة نفسها أمام مسؤولية كبيرة وهي مراعاة تجارته، رغم أنه يعمل بعيدا عن مجال دراستها فتقرّر إدارة التجارة، لكنها في النهاية تعتزّ كثيرا بعربة “الكبدة” لأنها من رائحة والدها.

    المقال على موقع جريدة العرب اللندنبة

  • في زمن الحجر... العرب يكتشفون سينماهم ويستعيدون الكلاسيكيات - ملف جريدة الأخبار اللبنانية

    زمن الحجر المنزلي أتاح للمشاهدين العرب أينما كانوا، رؤية بعض أجمل الأفلام الروائية والوثائقية التي وقّعها أبناء تلك المنطقة، من دون أن يتسنّى لكثيرين الاطّلاع عليها. «آخر أيام المدينة» للمصري تامر السعيد، و«أبي ما زال شيوعياً» للبناني أحمد غصين، من بين هذه الإنتاجات التي تحاكي راهننا وتاريخنا بلغة سينمائية فريدة، بل نادرة !

    الملف على موقع جريدة الأخبار اللبنانية

  • Une semaine, un sujet, cinq minutes et cinq cinéastes. Des réalisateurs libanais racontent leur confinement

    Culture

    Une semaine, un sujet, cinq minutes et cinq cinéastes

    Initiative

    Cinq réalisatrices et réalisateurs libanais ont été choisis par l’ONG International Media Support (IMS) afin de raconter leurs expériences en temps de confinement à travers des courts-métrages de cinq minutes déjà diffusés par le média libanais en ligne Daraj*.

    « Vivre à l’époque du coronavirus » est un concept audiovisuel lancé par l’ONG International Media Support basée au Danemark pour offrir un autre regard, d’autres histoires et des récits plus personnels sur le confinement. Cinq cinéastes libanais ont ainsi été sélectionnés par le programme arabo-danois de l’IMS pour créer des courts-métrages. Ils donnent ainsi la clef pour entrer dans leur univers, saisir leurs réflexions mais aussi leurs angoisses et leur colère. Et racontent des histoires que les gens peuvent partager en s’y reconnaissant, car le rôle de tout artiste est d’inspirer les autres par sa propre vision des choses.

    Pour l’IMS, il était important de représenter cette pandémie qui touche la planète entière sous une autre forme que celle des médias qui abreuvent chaque jour les écrans et les ondes de chiffres et de nouvelles trop souvent impersonnelles où peu de place est accordée à l’humain et à son ressenti. L’homme s’y voit souvent représenté en graphes, flèches montantes et descendantes ou plateaux. Mais qu’en est-il de son vécu de tous les jours, de son quotidien plongé dans l’inconnu ?

    Les cinq cinéastes participants et participantes, Carole Mansour, Zeina Sfeir, Lamia Joreige, Ghassan Salhab et Mahmoud Hojeij, bien connus du public libanais et international, se sont donc soumis aux conditions de cet exercice filmique proposé par l’IMS. Il s’agissait de faire en une semaine un film de cinq minutes environ – quel que soit le medium, caméra ou smartphone – sur le sujet lié au coronavirus. Chacun était libre de décider de l’histoire, de l’angle et du style et pouvait le faire seul ou en s’aidant d’un ami. Même la musique, si elle est employée, devait être handmade. Les participants devaient respecter une distanciation avec les autres pour éviter la transmission du virus. Le projet, intitulé donc « Living in Times of Coronavirus », déjà diffusé sur le média en ligne Daraj*, offre une palette variée de récits et établit un état des lieux de la situation actuelle au Liban...

    Colette KHALAF | OLJ
    23/04/2020

    L’Orient-Le Jour est le seul quotidien libanais d’expression française, né le 15 juin 1971 de la fusion de deux journaux, L’Orient (fondé à Beyrouth en 1924) et Le Jour (fondé à Beyrouth en 1934)... Lire la suite, cliquer ici.



    Les cinq courts métrages


    Carole Mansour, « Covid-eo Diary »


    Zeina Sfeir, « Du cancer au corona »


    Lamia Joreige, « Nuits et journées en temps de pandémie »


    Mahmoud Hojeij, « Après l’orgie »


    Ghassan Salhab, « Rear Window »



    Chaine Youtube Daraj
    https://www.youtube.com/channel/UCNNjm8FprfhvcOoLpBj69tw/videos

    Site Daraj
    https://daraj.com


    L’article sur le site de l’Orient-Le-Jour

  • رحيل الموسيقار ناظم نعيم الذي كان مدركا لحجم صوت الغزالي ولذلك رسم له الألحان بحس بهر العالم العربي بأداء ملتاع مرة ومتسائل مرات

    رحيل الموسيقار ناظم نعيم مقدم ناظم الغزالي للعالم العربي

    ودّع عالمنا الموسيقار العراقي ناظم نعيم بعد أربعة عقود من الاغتراب في الولايات المتحدة عاش فيها يستذكر تاريخه الموسيقي الفذ.

    وغادر ناظم نعيم العراق في بداية ثمانينات القرن الماضي بعد رحلة موسيقية قدم فيها سفير الغناء العراقي ناظم الغزالي إلى العالم العربي في نهاية عقد الخمسينات وبداية ستينات القرن الماضي.

    وكان ناظم نعيم ملحن جميع أغاني ناظم الغزالي تقريبا، إلا أن رحيله المفاجئ في ستينات القرن الماضي جعل نعيم يقول “وفاة ناظم الغزالي أصابتني في الصميم وشعرت إن الحياة برمتها تخلت عني”.

    ولد ناظم لعائلة مسيحية عراقية في عام 1925 وكان والده نعيم سلمو عازفا موسيقيا الأمر الذي جعل الطفل ناظم يعيش أجواء موسيقية باهرة، صنعت منه لاحقا ملحنا تعبيريا يمزج بين الشعبية العراقية المتمدنة وروح المقامات العراقية بعد أن تخصص في العزف على آلة الكمان...

    المقال على موقع جريدة العرب اللندنبة

  • Le réalisateur libanais Ziad Doueiri installé à Paris parle de sa nouvelle série, « Dérapages »

    Culture

    Ziad Doueiri, la liberté dans le confinement

    Rencontre virtuelle

    Après « Le Baron noir », le réalisateur libanais installé à Paris parle de sa nouvelle série, « Dérapages », qui sera diffusée les 23 et 30 avril sur Arte et est déjà entièrement disponible sur arte.tv. Ce thriller social qui brosse un portrait froid et noir du libéralisme actuel sera également sur Netflix à partir du 15 mai.

    D’une part, « West Beirut », « Lilas dit ça », « L’Attentat » et « L’Insulte » comme longs-métrages et, de l’autre, « Le Baron noir » et « Dérapages » comme séries, traitez-vous de la même façon une série et un film ? ...

    Propos recueillis par Colette KHALAF | OLJ
    21/04/2020

    L’Orient-Le Jour est le seul quotidien libanais d’expression française, né le 15 juin 1971 de la fusion de deux journaux, L’Orient (fondé à Beyrouth en 1924) et Le Jour (fondé à Beyrouth en 1934)... Lire la suite, cliquer ici.

    L’entretien sur le site de l’Orient-Le-Jour

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)