Actualités culturelles

Retrouvez dans cette rubrique toute l’actualité culturelle : rencontres, colloques, expositions, festivals, salons, etc.

À la une Une

Les articles RSS

  • «تغريبة القافر» رواية العماني زهران القاسمي: تناغمٌ وارتقاءٌ فاتن لالتقاط الماء

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    تكاد دِقّة التقاط المكان أو الزمان أو الحدث أو الشخصية أن تكون العامل الأهمّ في صنع الرواية الناجحة بأيدي الروائيين الموهوبين المَهَرة، حيث تلتقي في هذه الدقة وتتناغم العناصر التي تَحدُث في ملتقاها التغيّرات، وتُشكّلُ المرآةَ التي يجد فيها القارئ نفسَه، متفاعلاً ومتغيّراً دون حسبانٍ لطبيعة الزمان والمكان والحدث والشخصية. وأن يتخطّى (...)

  • حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام...

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام 2023
    حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام 2023 كيف شعرت عندما علمت بخبر فوزك؟
    كانت مفاجأة كبيرة. لدرجة أنني ما عرفت ماذا أقول. لم يكن متوقعاً لأن الروايات المرشحة قوية وأنا قرأتها وأعرف قوتها وأنها تستحق، فتوقعت بنسبة ضئيلة جداً أنه يمكنني الفوز، لكن الحمدلله.
    هذه هى الرواية (...)

  • Le Cinéma saoudien à l’honneur

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Lundi 15 mai, le cinéma saoudien sera à l’honneur à l’Institut du Monde arabe.
    Dans le cadre de la troisième édition de la Nuit du Cinéma saoudien à Paris, le public parisien est convié à découvrir les films récents du cinéma saoudien.
    Toutes les informations sont sur le site de l’IMA : (...)

  • Exposition : Ce que la Palestine apporte au monde

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Du 31 mai 2023 au19 Novembre 2023, la culture palestinienne est à l’honneur à l’IMA.
    "L’Institut du monde arabe a choisi de donner à voir l’élan et l’irréductible vitalité de la création palestinienne, qu’elle s’élabore dans les territoires ou dans l’exil. Approches muséales plurielles, moment d’éternité du (...)

  • حديد، نحاس، بطاريّات

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    يُقدِّم اللبناني وسام شرف، في “حديد، نحاس، بطاريّات” (2022)، شخصيتين مرتبطتين بواقعٍ لبناني، لكنّهما غير حاضرتين في السينما اللبنانية، رغم وجودهما الكثيف والفاعل في البلد واجتماعه واقتصاده، وفي تفكير أناسٍ كثيرين وسلوكهم. لاجئ سوريّ يُغرَم بعاملة منزلية إثيوبية، تعمل في بيت زوجين عجوزين لبنانيين. حبٌّ مليء بانفعالاتٍ جميلة، ولقاءات (...)

  • Cinéma du Liban

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Le réalisateur libanais Wissam Charaf signe son second long-métrage sous le titre “Dirty Difficult Dangerous”. Le film aborde plusieurs thèmes : la situation du Liban, le drame des réfugiés des pays voisins et l’exploitation des travailleuses domestiques
    SYNOPSIS Ahmed, réfugié syrien espérait (...)

  • Plaidoyer pour la langue arabe

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Traductrice et interprète en arabe pour François Mitterrand et Jacques Chirac, ambassadrice de France au Koweït, directrice du centre de langues de l’Institut du monde arabe à Paris, Nada YAFI soulève la question de la place de la langue arabe en France. « Tantôt célébrée, notamment dans le monde (...)

  • Pourquoi la langue arabe est si dénigrée en France

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Madame Dounia Zebib, IA-IPR d’arabe, nous a signalé un article fort interessant publié par l’Orient du jour, à l’occasion de la journée mondiale de la langue arabe.
    La journaliste, Soulayma MARDAM BEY, revient sur « un paradoxe français ». Classée deuxième en France et sixième au monde, la langue arabe (...)

  • Sur les routes de Samarcande. Merveilles de soie et d’or

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    L’IMA (Institut du monde arabe) présente une exposition sur le patrimoine d’Ouzbékistan de la fin du XIXe au début du XXe siècle, du 23 Novembre 2022 - 4 juin 2023
    L’exposition « Sur les routes de Samarcande, merveilles de soie et d’or » présente des œuvres présentées pour la première fois en dehors (...)

  • Cinéma : La Conspiration du Caire

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    La Conspiration du Caire, dont le titre en arabe ( صبي من الجنة ),« Garçon venant du Paradis », est un film du réalisateur suédois d’origine égyptienne Tarik Saleh.
    Sorti dans les salles en France le 26 octobre 2022, le film a obtenu le prix du scénario au festival de Cannes.
    Thriller politique, la (...)

Agenda

Agenda complet

Brèves

  • “الأديب الثقافية” تتناول تحولات الكتابة الانثوية. هناء خليف غني تواصل ترجمة الدراسة التي كتبتها هانو أركانين “أحب اطرافك الاصطناعية كما تحب نفسك”

    صدر العدد الجديد (237) من جريدة “الاديب الثقافية” التي يرأس تحريرها الكاتب العراقي عباس عبد جاسم بطبعتيها الورقية والالكترونية، وهي جريدة شهرية ثقافية تصدر بالتناوب مع مجلة “الأديب الثقافية” الدورية، وقد ضمّت كتابات ثقافية مختلفة.

    في حقل “فكر” تواصل الدكتورة هناء خليف غني في ترجمة الدراسة التي كتبتها هانو أركانين “أحب اطرافك الاصطناعية كما تحب نفسك” وفيها يشكل “الجنس” في المستقبل مركز مدار الجسد الافتراضي في خطاب السايبر عبر تحوّلات النظرية الثقافية ما بعد الحداثية، حيث لم تعد الأطراف الاصطناعية تشير إلى الفقد والمعاناة بل الى اللذة والليبيدو: لقد تحوّلت من مساعد ميكانيكي للجسم إلى إضافة لجسد النظرية ما بعد الحداثية، إلى موضع الفانتازيات الليبيدية، وهي هنا تعمل بوصفها إمتداداً لـ “الجسد الافترضي”.

    وفي حقل “رأي عام ثقافي” كتب الناقد حسب الله يحيى حول “دليل القارئ إلى المطبوع الرديء”، وفيه قام بتفكيك ونقد فوضى الرداءة في الكتابة غير المسؤولة، والاختلالات الناجمة عنها في الواقع الثقافي، ومن المؤشرات الأولية التي يراها الكاتب:

    إصدار صحف ومجلات وحتى كتب من قبل أشخاص أو مؤسسات أو دوائر رسمية ... تسود فيها الفوضى ويشيع الجهل بدلا ً من إشاعة الوعي .

    في السنوات الاخيرة ظهرت فئة تمتلك المال والجاه والمكانة والمنصب تريد امتلاك الشهرة والوجاهة الاجتماعية عن طريق إصدار كتب أو صحف أو مجلات تحمل أسماءهم، مع أنهم لا يتقنون حرفية التأليف، ولا يعرفون أسرار مهنة الصحافة وغيرها من المؤشرات.

    وفي حقل “ثقافة عالمية” أسهمت الشاعرة العراقية المقيمة في أميركا – بترجمة قصائد جديدة للشاعرة الأميركية لويز غليك الفائزة بجائزتي البولتيزر ونوبل للآداب، وهي قصائد ستصدر ضمن مجموعتها الشعرية القادمة، وبذا تنفرد “الأديب الثقافة” بنشر هذه القصائد قبل صدورها في عام 2021...

    المقال على موقع ميدل ايست اونلاين (meo)

  • الأقلام العراقية... حلة جديدة وحوار بمثابة كتاب مع أدونيس. احتفى العدد الجديد بتسعينية الشاعر من خلال حوار مع عشرة من أهم النقاد العراقيين

    صدر عدد جديد من مجلة «الأقلام» الثقافية العراقية بحلة وإدارة جديدتين، بعدما استلم رئاسة تحريرها الشاعر عارف الساعدي خلفاً للروائي عبد الستار البيضاني، لتواصل مكانتها التي تعثرت طويلاً ارتباطاً بالظروف التي مر بها البلد، منذ صدور عددها الأول 1964.
    واحتفى العدد الجديد بتسعينية الشاعر أدونيس بشكل مختلف أيضاً، فقد استعانت المجلة بعشرة من أهم النقاد العراقيين، لمحاورة الشاعر من خلال الرسائل، التي طرحت فيها أسئلة عديدة عن تجربة الشاعر، ومشروعه الفكري والشعري والحداثي. وكان الحوار بمثابة ندوة أرادت المجلة أن تكون «كتاباً مستقلاً تنفرد به، ليكون جزءاً من (كتاب الأقلام) الذي تطمح في استعادته تحت إدارتها الجديدة».
    واشترك في هذا الحوار النقاد: عبد الله إبراهيم، فاضل ثامر، ياسين النصير، جعفر العلاق، حاتم الصكر، بشرى صالح موسى، سعيد الغانمي، حسن ناظم، باقر جاسم، وعارف الساعدي.
    في مفتتح العدد الجديد، يتساءل الشاعر عارف الساعدي في كلمته الافتتاحية: «هل ممكن أن نجعل من كل عدد من (الأقلام) مناسبة ثقافية تضاف لحقل الذاكرة؟»، ويجيب: «المهمة إذن صعبة، ولكنها ليست مستحيلة، وأظن أن بإمكاننا صناعة ذلك»...

    مقال علاء المفرجي على موقع جريدة الشرق الأوسط

  • الشارقة الثقافية تحتفي بالمعجم التاريخي للغة العربية. صارت للغة ذاكرة متقدة تروي سيرتها عبر العصور، وتحمي تاريخها العريق وترتقي بمكانتها المتجذرة في القلب والوجدان

    صدر أخيراً العدد (50) لشهر ديسمبر من مجلة “الشارقة الثقافية” التي تصدر عن دائرة الثقافة بالشارقة، حيث جاءت الافتتاحية بعنوان “مشروع معرفي وثقافي” محتفية بإطلاق المعجم التاريخي للغة العربية، الذي أصبح واقعاً، بعد أن ظل حبيس المحاولات قرابة مئة عام ماضية، وحقيقة ملموسة، بدعم واهتمام ورعاية الشيخ الدكتور ‎سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، حرصاً منه على حفظ تاريخ الأمة من الاندثار، وصون حضارة اللغة العربية من الزوال.

    وأضافت: بكل فخر صار لنا معجم يحفظ تراثنا وإرثنا اللغوي من الضياع والإهمال، وصارت للغة ذاكرة متقدة تروي سيرتها عبر العصور، وتحمي تاريخها العريق وترتقي بمكانتها المتجذرة في القلب والوجدان، بهذا قد أتيحت للأمة مواكبة التطور الحضاري والإنساني، وفرصة توحدها في التصدي للمشاريع الظلامية التي تستهدف اللغة والثقافة والتراث، وفي مواجهة التشويه الذي يطال الوعي والتحريف الذي يتعرض له التاريخ، والتحوير الذي يتسلسل إلى المفاهيم والألفاظ والمفردات، إنه مشروع يرفع من قيمة اللغة العربية ويبيّن قدرتها على التفاعل والتطور والتجدد...

    مقال حجاج سلامة على موقع ميدل ايست اونلاين (meo)

  • Strasbourg-Méditerranée - Infolettre n°24 - Décembre 2020

    Le Festival Strasbourg-Méditerranée a été créé en 1999 par un collectif d’acteurs associatifs, culturels, institutionnels, des artistes et des intellectuels autour des thèmes de la diversité culturelle, de l’histoire et des mémoires de l’immigration et des relations Nord-Sud.

    Il a lieu tous les deux ans, durant 15 jours, dans Strasbourg et en région.

    Une quarantaine de partenaires sont impliqués pour des rendez-vous festifs, des rencontres et réflexions afin de faire découvrir l’actualité et la création des peuples de la Méditerranée.

    Le Festival Strasbourg-Méditerranée se veut être le témoin des multiples échanges et mélanges culturels et sociaux, heureux télescopages ou mariages forcés entre le monde méditerranéen et le Nord du continent. Le théâtre, la musique, l’écriture, l’image, la parole, l’art culinaire, la création en général y mettent en valeur les interférences, les apports mutuels, les brassages et alliages anciens et nouveaux.

    Lire le nouveau numéro

  • En librairie, Le Liban n’a pas d’âge, ouvrage collectif bilingue français-anglais coordonné par Sylvie Andreu

    Édition

    Le Liban centenaire ? Sus aux clichés !

    En librairie à partir d’aujourd’hui, « Le Liban n’a pas d’âge », ouvrage collectif bilingue français-anglais coordonné par Sylvie Andreu, rend un hommage diachronique à la photographie libanaise.

    OLJ / Par Joséphine HOBEIKA, le 24 novembre 2020

    « Cet ouvrage voit le jour comme une urgence, pour témoigner de ce qu’auteurs et photographes ont à dire du Liban », précise d’emblée l’éditeur, dans la préface du livre Le Liban n’a pas d’âge. Un beau livre publié par les éditions Bernard Chauveau et coordonné par Sylvie Andreu, avec l’aide de Marine Bougaran. « Je suis arrivée à Beyrouth par le port, il y a longtemps, en fin d’après-midi, à la fin des années 1960. Je venais de Venise et avais fait escale à Alexandrie. Je rejoignais ma famille en poste au Liban. En un éclair s’est ouverte toute grande la porte de l’Orient, grouillant, incandescent, tellement romanesque », confie Sylvie Andreu dans le texte liminaire qui introduit le périple temporel et artistique auquel est invité le lecteur, à l’occasion du centenaire de ce que l’on appelle le Grand Liban.

    Un corpus d’images extraites de la collection de Georges Boustany permet une « traversée du siècle », incarnant les séquences successives d’une histoire libanaise marquée par le mandat français, l’indépendance, l’âge d’or, la guerre et la reconstruction. Ce sont ensuite les photographes libanais contemporains qui sont mis à l’honneur, après avoir choisi trois photos qu’ils considèrent comme étant révélatrices de leur œuvre, et qu’ils accompagnent d’un texte qui résonne avec leur travail...

    L’Orient-Le Jour est le seul quotidien libanais d’expression française, né le 15 juin 1971 de la fusion de deux journaux, L’Orient (fondé à Beyrouth en 1924) et Le Jour (fondé à Beyrouth en 1934)... Lire la suite, cliquer ici.

    l’article sur le site de l’Orient-Le-Jour

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)