Actualités culturelles

Retrouvez dans cette rubrique toute l’actualité culturelle : rencontres, colloques, expositions, festivals, salons, etc.

À la une Une

Les articles RSS

  • «تغريبة القافر» رواية العماني زهران القاسمي: تناغمٌ وارتقاءٌ فاتن لالتقاط الماء

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    تكاد دِقّة التقاط المكان أو الزمان أو الحدث أو الشخصية أن تكون العامل الأهمّ في صنع الرواية الناجحة بأيدي الروائيين الموهوبين المَهَرة، حيث تلتقي في هذه الدقة وتتناغم العناصر التي تَحدُث في ملتقاها التغيّرات، وتُشكّلُ المرآةَ التي يجد فيها القارئ نفسَه، متفاعلاً ومتغيّراً دون حسبانٍ لطبيعة الزمان والمكان والحدث والشخصية. وأن يتخطّى (...)

  • حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام...

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام 2023
    حوار مع زهران القاسمي الفائز بالجائزة لعام 2023 كيف شعرت عندما علمت بخبر فوزك؟
    كانت مفاجأة كبيرة. لدرجة أنني ما عرفت ماذا أقول. لم يكن متوقعاً لأن الروايات المرشحة قوية وأنا قرأتها وأعرف قوتها وأنها تستحق، فتوقعت بنسبة ضئيلة جداً أنه يمكنني الفوز، لكن الحمدلله.
    هذه هى الرواية (...)

  • Le Cinéma saoudien à l’honneur

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Lundi 15 mai, le cinéma saoudien sera à l’honneur à l’Institut du Monde arabe.
    Dans le cadre de la troisième édition de la Nuit du Cinéma saoudien à Paris, le public parisien est convié à découvrir les films récents du cinéma saoudien.
    Toutes les informations sont sur le site de l’IMA : (...)

  • Exposition : Ce que la Palestine apporte au monde

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Du 31 mai 2023 au19 Novembre 2023, la culture palestinienne est à l’honneur à l’IMA.
    "L’Institut du monde arabe a choisi de donner à voir l’élan et l’irréductible vitalité de la création palestinienne, qu’elle s’élabore dans les territoires ou dans l’exil. Approches muséales plurielles, moment d’éternité du (...)

  • حديد، نحاس، بطاريّات

    , بقلم Hafid Aitkakl (webmestre)

    يُقدِّم اللبناني وسام شرف، في “حديد، نحاس، بطاريّات” (2022)، شخصيتين مرتبطتين بواقعٍ لبناني، لكنّهما غير حاضرتين في السينما اللبنانية، رغم وجودهما الكثيف والفاعل في البلد واجتماعه واقتصاده، وفي تفكير أناسٍ كثيرين وسلوكهم. لاجئ سوريّ يُغرَم بعاملة منزلية إثيوبية، تعمل في بيت زوجين عجوزين لبنانيين. حبٌّ مليء بانفعالاتٍ جميلة، ولقاءات (...)

  • Cinéma du Liban

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Le réalisateur libanais Wissam Charaf signe son second long-métrage sous le titre “Dirty Difficult Dangerous”. Le film aborde plusieurs thèmes : la situation du Liban, le drame des réfugiés des pays voisins et l’exploitation des travailleuses domestiques
    SYNOPSIS Ahmed, réfugié syrien espérait (...)

  • Plaidoyer pour la langue arabe

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Traductrice et interprète en arabe pour François Mitterrand et Jacques Chirac, ambassadrice de France au Koweït, directrice du centre de langues de l’Institut du monde arabe à Paris, Nada YAFI soulève la question de la place de la langue arabe en France. « Tantôt célébrée, notamment dans le monde (...)

  • Pourquoi la langue arabe est si dénigrée en France

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    Madame Dounia Zebib, IA-IPR d’arabe, nous a signalé un article fort interessant publié par l’Orient du jour, à l’occasion de la journée mondiale de la langue arabe.
    La journaliste, Soulayma MARDAM BEY, revient sur « un paradoxe français ». Classée deuxième en France et sixième au monde, la langue arabe (...)

  • Sur les routes de Samarcande. Merveilles de soie et d’or

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    L’IMA (Institut du monde arabe) présente une exposition sur le patrimoine d’Ouzbékistan de la fin du XIXe au début du XXe siècle, du 23 Novembre 2022 - 4 juin 2023
    L’exposition « Sur les routes de Samarcande, merveilles de soie et d’or » présente des œuvres présentées pour la première fois en dehors (...)

  • Cinéma : La Conspiration du Caire

    , par Hafid Aitkakl (webmestre)

    La Conspiration du Caire, dont le titre en arabe ( صبي من الجنة ),« Garçon venant du Paradis », est un film du réalisateur suédois d’origine égyptienne Tarik Saleh.
    Sorti dans les salles en France le 26 octobre 2022, le film a obtenu le prix du scénario au festival de Cannes.
    Thriller politique, la (...)

Agenda

Agenda complet

Brèves

  • Classé au patrimoine immatériel mondial de l’humanité : Le Maghreb uni par le couscous

    Le couscous, plat traditionnel et héritage culturel commun à tous les pays du Maghreb dont l’origine remonte à la protohistoire, vient d’être classé sur la liste représentative du patrimoine immatériel de l’Unesco.

    Symbole parfait de la relation communielle et du partage, le couscous est de toutes les cérémonies importantes de l’homme comme le mariage, la circoncision, la naissance ou la mort.

    Il se consomme, en général, dans un grand plat commun autour duquel se réunissent les convives. Même s’il a fait aujourd’hui le tour du monde et des cultures, il est un élément fondamental de l’identité culinaire des pays de l’Afrique du Nord.

    C’est à ce titre que le comité intergouvernemental de l’Unesco pour le patrimoine immatériel, actuellement réuni pour une semaine, jusqu’au 19 décembre, vient de le classer au patrimoine de l’Unesco.

    Ce mercredi 16 décembre 2020, au palais de la Culture, c’est à l’Algérie, à travers sa ministre de la Culture et le directeur du Centre national de recherches préhistoriques, anthropologiques et historiques (Cnrpah) qu’a échu l’honneur de présenter ce dossier commun préparé conjointement avec le Maroc, la Tunisie et la Mauritanie devant le comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine immatériel...

    L’article de Djamel Alilat sur El Watan

  • السيد أحمد عبدالجواد وشخصيته الملتبسة في الثلاثية. المناخ الواقعي العجيب استدعاه نجيب محفوظ من جوهر حياته في حي الجمالية في مناطق الثلاثية

    تعد شخصية السيد أحمد عبدالجواد أو “سي السيد” كما يطلق عليه مجازا من الشخصيات الروائية الملتبسة في عالم الرواية، بسبب تلك المفارقة الضخمة التي تلتبس طبيعة ممارساته داخل بيته، وما يجرى خارج نطاق أسرته، فعالمه الذاتي عالم متناقض تحكمه مفارقات الشخصية والتباس ممارساتها هو داخل الأسرة يتلبس ثوب الأب القدوة الصالحة العارف بأمور وأحوال ومقدرات أسرته، بينما هو خارجها صورة متناقضة تماما يعيش في مباذله وملاذاته في صحبة النساء والعوالم والراقصات وخلان الكأس والخمر.

    وشخصيته كما يطلق عليها نقديا مصطلح “البطل الإشكالي” شخصية تحمل من مفارقات الواقع كثيرا من جوانبها، ولعلي أستعير مقولة الشاعرة ملك عبدالعزيز في مقدمتها لكتاب “نماذج بشرية” للدكتور محمد مندور، الذي استعارته من بحث الدكتور مندور في شخصية من شخصيات كتابه وصّدرت بها هذا الكتّاب كبحث خاص في نماذج إبداعية للبشر الذين يحتويهم هذا الكتاب، يقول الإثنان: “للكاتب الإيطالي المعروف بيراندللو Piranedllo رواية مسرحية هي”ست شخصيات تبحث عن مؤلف يبرزها إلى الوجود"، وهذا هو معنى الخلق في الأدب. ولكم من شخصية لا تزال مبعثرة غامضة حائرة، حتى يتاح لها مؤلف يجمع أشتاتها ويوضح معالمها ويدعم حياتها، فإذا هي أبقى على الزمن من البشر، وإذا بها تجتاز الأجيال مستقلة الوجود في مأمن من الفناء، لأنها أعمق في الحياة من كل حي، وأصدق دلالة من كل واقع". (1)

    ولعل شخصية السيد أحمد عبدالجواد في ثلاثية نجيب محفوظ من الشخصيات التي بحثت لنفسها عن مؤلف يبرزها إلى الوجود ويضعها في حالتها التي ظهرت عليها في الثلاثية لتكون رمزا خالدا لشخصية الرجل الشرقي في هذا العمل الروائي الملحمي الكبير، حتى وجدت نفسها أمام نجيب محفوظ فحققت لنفسها وللثلاثية هذا الحضور وهذا الوجود، وشكّلت حالة من حالات الحضور الخاص في عالم الرواية وأيضا في عالم السينما حين تم تجسيد أبعادها في عالم السينما والتليفزيون، مما أوجد نوعا من التوهج والألق الشديد لهذه الشخصية المنقولة من صفحات الورق إلى الشاشة، مما زاد في حضورها على المستوى الجماهيري بعد أن كان حضورها على المستوى الأدبي لا يتعدى قراء الثلاثية...

    مقال شوقى بدر يوسف على موقع ميدل ايست اونلاين (meo)

  • جون لو كاريه رفع رواية الجاسوسية إلى مرتبة الأدب الحقيقي. ستيفن كينغ وصفه بالعملاق الأدبي وأعماله مترجمة إلى 36 لغة بينها العربية

    عندما تلقى الروائي البريطاني الكبير ستيفن كينغ نبأ رحيل الروائي جون لوكاريه كتب للفور على تويتر:"مات جون لوكاريه عن 89 سنة. لقد أودت هذه السنة الرهيبة بعملاق أدبي وروح شديدة الإنسانية". كان رحيل لوكاريه رائد رواية الجاسوسية في بريطانيا والعالم مفاجئاً على الرغم من تقدمه في الشيخوخة، فهذا الروائي يملك شبكة واسعة من القراء في لغات عالمية ترجمت رواياته إليها، ويعد من الأكثر مبيعاً في العالم، وبعض رواياته تحتل مواقع متقدمة جداً في لوائح الكتب الرائجة. لم ينل كورونا من لوكاريه بل التهاب رئوي حاد ظل يقاومه حتى الرمق الأخير.

    لعل أبرز ما يميز تجربة جون لوكاريه هو رفعه الرواية الجاسوسية القائمة على التوثيق والوقائع والأحداث والمواجهات البوليسية والأبعاد السياسية والجيو- سياسية، إلى مرتبة الأدب الرفيع والسرد الراقي والمحبوك على طريقة الأعمال الروائية الكبيرة. ولئن قدم لوكاريه من عالم الوظيفة الدبلوماسية والتجسس الحقيقي إلى عالم الكتابة، فهو نجح في أن يكون روائياً قادراً على خلق الشخصيات وبناء العلاقات وسبك القصص المعقدة والمركبة في أسلوب سردي مشوق، ليس بعيداً عن أساليب الروائيين المعروفين.

    جون لوكاريه، اسم مستعار اختاره الكاتب بدلاً من اسمه الحقيقي دايفيد جون مور كرونويل وجاء به من وظيفته الرسمية في الدولة. وضع عشرات من روايات التجسس التي عرفت هي وشخصياتها شهرة كبيرة وفي طليعة هذه الشخصيات الجاسوس الغربي الظريف “جورج سمايلي”، المنخرط أبداً في معارك صاخبة ضد “كارلا”، الشخصية النقيضة والضابط في الكي جي بي...


    مقالات ذات صلة :
     هل حمّل لوكاريه واحدة من رواياته الأخيرة جزءا من سيرته ؟
     «الجاسوس الروائي» جون لو كاريه... مختبر متنقل لاستكشاف تقاطعات العلاقات الإنسانية
     جون لو كاريه... أدب الجاسوسيّة يفقد عملاقه !
     جون لو كاريه: الجاسوس السابق الذي كشف أسرار الجاسوسية وتربع على عرش أدبها


    مقال عبده وازن على موقع اندبندت عربية

  • تناقش مجلة « ميريت » الثقافية، الشهرية الإلكترونية في عددها لشهر ديسمبر/ كانون الأول 2020 توظيف الجنس في الإنتاج الثقافي والأدبي العربي

    خصصت مجلة «ميريت الثقافية» الشهرية الإلكترونية التي تصدر عن دار «ميريت للنشر» بالقاهرة في عددها الرابع والعشرين لشهر ديسمبر (كانون الأول) الجاري 2020، ملفاً ضافياً تخلل كل أبواب العدد، حمل عنوان «توظيف الجنس في الإنتاج الثقافي والأدبي العربي»، تضمن سبعة مقالات: «عندما تتحول الكتابة إلى ممارسة شبقية» للدكتور ماهر عبد المحسن، و«الأدب الإيروتيكي بين الاشتهاء والتشهِّي» للدكتور هاني حجاج، و«الطغيان الذكوري وغرائزية النظر إلى الجسد الأنثوي» للدكتورة طانية حطاب (الجزائر)، و«مدخل ثقافي لشاعر منحرف» للدكتور أبو اليزيد الشرقاوي، و«الكتابة عن الجنس بين القديم والحديث» للدكتور عقيل عبد الحسين (العراق)، و«تمثيلات الجنس والجنسانية في أدب المرأة العربية» كتبته بالإنجليزية ريما صادق وترجمة طارق فراج، و«البارافيليا في مصر... إشارات من الأدب القروسطي» للدكتور أشرف صالح محمد.

    ولفتت «الافتتاحية» التي يكتبها رئيس التحرير، إلى موضوع «توظيف الجنس... بين النص الديني والثقافة المجتمعية السائدة»، لافتاً إلى حرية الممارسة كشكل من أشكال النشدان الإنساني وعلاقته بالزمان والمكان، ومدى ارتباط ذلك بالرفض والتجريم والقبول، مؤكداً أن الجنس بكل تراوحاته يشكّل هاجساً عربياً وموضوعاً ضاغطاً يشغل حيزاً كبيراً في التفكير، وفي شتى مناحي الإبداع والفن.

    وفي باب «إبداع ومبدعون» ضم ملف «رؤى نقدية» خمسة مقالات: «رولان بارت: لذة الكتابة وصمتها» للدكتور محمد مصطفى حسانين، و«قصيدة النثر ما بعد التأسيس الجمالي» للدكتور جاسم محمد جسام (العراق)، و«ثنائية الحرية والتقدم في رواية الكومبارس» للدكتور إبراهيم عبد العزيز زيد، و«الجنس في (بيضة النعامة) و(وليمة لأعشاب البحر)» للدكتور جودة عبد النبي جودة، و«النرجسية الجنسية ووهم الفردانية في رواية برسكال» لرشا الفوال...

    عن جريدة الشرق الأوسط

    جريدة الشرق الأوسط، صحيفة عربية دولية رائدة. ورقية وإلكترونية، ويتنوع محتوى الصحيفة، حيث يغطي الأخبار السياسية الإقليمية، والقضايا الاجتماعية، والأخبار الاقتصادية، والتجارية، إضافة إلى الأخبار الرياضية والترفيهية إضافة إلى الملاحق المتخصصة العديدة. أسسها الأخوان هشام ومحمد علي حافظ، وصدر العدد الأول منها في 4 يوليو 1978م.
    تصدر جريدة الشرق الأوسط في لندن باللغة العربية، عن الشركة السعودية البريطانية للأبحاث والتسويق، وهي صحيفة يومية شاملة، ذات طابع إخباري عام، موجه إلى القراء العرب في كل مكان.
    لقراءة المزيد

    المقال على موقع جريدة القدس العربي

  • Alawiya Sobh : Mon corps c’est moi et moi c’est mon corps... Son 5e opus, « An taachak al-hayat » défraye la chronique

    En librairie

    Alawiya Sobh : Mon corps c’est moi et moi c’est mon corps...

    Son 5e opus, « An taachak al-hayat » (Aimer la vie – 352 pages – Dar al-Adab), défraye la chronique et dénonce, entre noirceur absolue et profond désir de lumière, les tabous du monde arabe, les interdits religieux et les fantasmes sexuels camouflés ou déclarés, sources de conflits et de malentendus.

    OLJ / Par Edgar DAVIDIAN, le 08 décembre 2020

    Alawiya Sobh, qui n’a pas froid aux yeux et encore moins à la plume, dit sans ambages : « Mon corps c’est moi et moi c’est mon corps. » De la scatologie la plus répugnante, presque sadienne, à l’élévation la plus éthérée, voire aux confins soufies, elle traverse en transe, presque hystérique, entre colère, indignation et besoin d’apaisement, les pages de ce livre où la vie et la mort palpitent, où les rigueurs dictatoriales de la religion rendent perclus les couples et les corps, où le noir du quotidien affronte le pire (et parfois, fait inattendu, le meilleur !) des imaginaires… La presse étrangère l’avait comparée à la sulfureuse écrivaine Elfriede Jelinek, Prix Heinrich Böll et Prix Nobel de littérature. Pour son style emporté, ses personnages détraqués et hors normes, ses descriptions outrancières enfreignant toute bienséance, son cri rauque contre la société, ses atmosphères hardies, dérangeantes, empreintes d’une sexualité trouble et troublante...

    L’Orient-Le Jour est le seul quotidien libanais d’expression française, né le 15 juin 1971 de la fusion de deux journaux, L’Orient (fondé à Beyrouth en 1924) et Le Jour (fondé à Beyrouth en 1934)... Lire la suite, cliquer ici.

    l’article sur le site de l’Orient-Le-Jour

  • La Maison indigène de Claro. Une visite de la maison que fit bâtir, en 1930, l’architecte Léon Claro, grand-père de l’auteur. Actes Sud 2020

    Ce livre est, à sa façon, une visite : non seulement de la maison que fit bâtir, en 1930, l’architecte Léon Claro, grand-père de l’auteur, pour rendre hommage au style néomauresque lors du centenaire de l’Algérie française, mais également de tout un passé – intime, historique, littéraire, politique – auquel l’écrivain avait toujours refusé de s’intéresser. Reconnaissant enfin, dans cette maison indigène, une vraie “boîte noire” dont il importe d’extraire la mémoire, Claro apprend qu’elle a été visitée en 1933 par un jeune homme de vingt ans, Albert Camus, lequel en ressortit littéralement ébloui et écrivit alors un de ses tout premiers textes : “La Maison mauresque”, véritable acte de naissance littéraire du futur prix Nobel. Mais la “Villa Claro” – ainsi qu’on l’appelait parfois – a également accueilli un autre créateur : Le Corbusier, que Léon Claro convia à Alger en 1931 et qui, à cette occasion, s’égara dans la Casbah, allant jusqu’à s’aventurer dans une autre maison, “close” celle-là, où l’attendait le secret de son esthétique à venir...

    En savoir plus sur le site de l’éditeur

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)