Médias




Des photos, des affiches, des documents iconographiques de toutes sortes, des fichiers audiovisuels, des ressources sonores et vidéos, cette rubrique vous offre un panorama en son et en image du Monde arabe...

المقالات RSS

  • Visite virtuelle du département des arts de l’Islam du musée du Louvre en vidéos

    , par Mohammad Bakri

    Le département des Arts de l’Islam, dernier-né des départements du musée du Louvre, a ouvert ses portes le 22 septembre 2012 dans des espaces entièrement nouveaux et repensés, donnant ainsi à ses collections la place qu’elles méritent au sein du musée. Le département des Arts de l’Islam au sein du musée du Louvre représente une étape décisive dans l’histoire du palais et du musée...

  • عفاف راضي التي غنّت الموشحات كما الأوبرا

    , بقلم محمد بكري

    صوتها يشبه سحبة القوس التي تزيد عن حاجة الكمان فتخلق في الروح لسعة الغربة، صوتها طفولي ناضج، غير مسموح له باللعب في المساحات الضيقة ولا ارتجال الغناء في المساحات الواسعة، إلا في إطار المكتوب له من “بليغ”، حتى حين تكرر جملة تبدو للمستمع أنها معجبة بصوتها لكن لا يمكنها أن تتصرف فيها حسبما تحب، فكل تصرف مرسوم لها بدقة وما عليها إلا السمع للذي يقف خلف الستار، ويجرّب في معمله كيف يطور الفولكلور وكيف يستفيد منه، كيف يعيد تلحينه وكيف يصنع مساحة التقاء بين عالمين دون أن يُتهم بالتغريب، أو بتشويه أصول الغناء الشرقي. كانت عفاف راضي هي نجمة الجيل الذي لمع في أواخر زمن عبد الحليم...

  • مشاهدت الفيلم الوثائقي الفلسطيني “خمس دقائق عن بيتي” الذي يعيد الى الذاكرة تاريخ مطار القدس

    , بقلم محمد بكري

    بدأ الفيلم بعرض صور فوتوغرافية للمطار وأشخاص عملوا به أو مروا من خلاله، على خلفية أغنية ناعمة باللغة الانكليزية تتحدث عن حقول خضراء كانت هنا وذهبت، وتتنقل الكاميرا بين هذه الصور ومشاهد حالية للمطار، فنشاهد بقايا مطار مهمل، لا يكاد المار من هناك أن يدرك أنه كان هنا مطار يعج بالحياة، سيارات محطمة، أعشاب تملأ المدرج المحطم، قمامة وقطط وحيوانات وكلاب ودوريات إسرائيلية، تجتمع معا في تخريب مشهد يقول : هنا كان مطار القدس... اعتمدت المخرجة أسلوب يبتعد عن السرد، أسلوب استدعاء الذاكرة من شخوص عرفوا المطار، فكانت هناك عدة شخصيات رئيسة في الفيلم تستدعي ذاكرتها...

  • عبدالحي أديب.. بين الكلاسيكية والحداثة

    , بقلم محمد بكري

    رحلة نصف قرن من السينما عاصرها عبدالحي أديب (1928 ـ 2007) أحد ابرز كُـتّاب السيناريو منذ انطلاقه مهنيا عام 1958، عاصر كافة المناخات السينمائية وزامل وعاصر نجوم ومعلمين وأسطوات صناع الفن السابع في جميع المستويات المهنية والحرفية والأداء التمثيلي ونجوم الشباك والتحولات الاجتماعية والسياسية التي صاحبت السنوات الطويلة “الخمسينات/ الستينات/ السبعينات/ الثمانينات وحتى مطلع القرن الحادي والعشرين”. هذه الرحلة يرصدها الناقد السينمائي إبراهيم الدسوقي في كتابه “عبدالحي أديب.. بين الكلاسيكية والحداثة” متتبعا المراحل والمرتكزات التي قطعها أديب...

  • “تحت سماء أليس”.. الفيلم الفرنسي عن لبنان الفائت

    , بقلم محمد بكري

    إن وضعنا جانباً، لبعض الوقت، كيفية تقديم الحرب الأهلية اللبنانية، في فيلم كلوي مازلو “تحت سماء أليس” (يعرض حالياً في الصالات الفرنسية)، من الممكن القول إن هذا الفيلم قد تمكن من شيء أساسي فيه، وهو جوّه اللعبي. بالطبع، جوّه هذا ينطلق مباشرة من عنوانه، الذي يحيل الى رائعة لويس كارولا “أليس في بلاد العجائب”، بما هي قصة مرحة، قبل أن يرتبط الفيلم بعدد من العناصر التي استطاعت مازلو إحرازها. لعل أول هذه العناصر، التركيب البصري للفيلم على نحوين. الأول، هو الأداء الحيّ، والثاني هو التحريك الصوري، ليكونا متداخلين. فالتحريك، في بعض اللحظات، يقاطع الأداء...

  • Regardez le premier long métrage « Les silences du palais » de Moufida Tlatli

    , par Mohammad Bakri

    La cinéaste tunisienne Moufida Tlatli est décédée le 7 février dernier. Elle a travaillé sur de très nombreux films tunisiens dès les années 70 en tant que monteuse puis réalise 3 longs métrages avant de devenir une éphémère ministre de la culture en 2011. Son premier film Les silences du palais (صمت القصر ), a reçu de nombreuses distinctions, dont la mention spéciale du jury au Festival de Cannes en 1994...

  • مشاهدة ﻓﻴﻠﻢ خلي بالك من زوزو من بطولة سعاد حسني

    , بقلم محمد بكري

    تحكي قصة الفيلم عن زينب عبد الكريم الطالبة بكلية الآداب والمحبوبة من أصدقائها ويعتبروها الطالبة المثالية ويكرموها في استعراض جميل.. زينب في نفس الوقت تخفي عن زملائها أن اصلها من شارع محمد علي وان أمها “الست نعيمة ألماظية” العالمة المشهورة هناك، وأنها أيضا تعمل معاها ومشهورة هناك بـ”زوزو” وتغني مع فرقتها في الأفراح كل ليلة.. وطبعا كانت تعاني هناك من سخافات المعازيم والناس.. وتتعرف زوزو على سعيد المخرج المسرحي عندما استضافته الكلية في ندوة.. وحينئذ تشعر زوزو بفرق طبقي كبير بينه وبينها، وعندما تتولد بينهما عاطفة الحب يقرر سعيد أن يقدمها لأسرته ويعلن ارتباطهم...

  • منيرة المهديّة (1884-1965)

    , بقلم محمد بكري

    كانت منيرة المهديّة شخصية أسطوريّة في مصر. وبالرّغم من شهرتها فإنّنا لا نعلم إلاّ القليل عن حياة “سلطانة الطرب”. ولدت زكيّة منصور غانم أو زكيّة حسن في أغلب الظنّ بالزقازيق، وقد غنّت على مسارح ملاهي الأزبكيّة منذ السنوات الأولى من القرن العشرين. وسجّلت أسطواناتها الأولى سنة 1906 باسم “السّتّ منيرة”، وكانت بين النّساء القلائل اللوات أصدرن أسطوانات قبل الحرب العالميّة الأولى. كانت منيرة متمكّنة من رصيد الغناء المتقن، فكانت إذا دعيت إلى إحياء حفل خاصّ غنّت الأدوار والقصائد للرّجال محتفظة بالطقاطيق للنساء أو لجمهور المسارح. والتحقت منيرة المهدية بفرقة سلامة حجازي...

Agenda

  • L’IMA organise chaque jeudi des rencontres débat avec plusieurs personnalités spécialistes du monde arabe.
    Informations pratiques

    Institut du monde arabe
    1, rue des Fossés Saint-Bernard - Place Mohammed V - 75236 PARIS CEDEX 05 - Informations : + 33 (0)1 40 51 38 38

Agenda complet

Brèves

  • ملصقات أو أفيشات الأفلام المصرية النادرة تعود إلى الأضواء من جديد برسوماتها القديمة والمختلفة لتجذب العديد من المتفرجين والجمهور إلى صالات العرض

    دبي، الإمارات العربية المتحدة (CNN) — تُعد الملصقات السينمائية بمثابة البوابة التي يمر خلالها رواد صالات السينما قبل الدخول لمشاهدة فيلمٍ ما، لذلك فإن تصميم ملصقات الأفلام هو أمر مهم للغاية. وتنوعت ملصقات الأفلام المصرية القديمة بالرسوم المختلفة، لتجذب العديد من المتفرجين والجمهور إلى صالات العرض.

    ويقول مؤسس مشروع “ملصقات أضواء المدينة”، محمد دياب، إن هناك الكثير من الملصقات وتذكارات الأفلام المصرية التي فقدت، ويتضاءل الأمل في استعادتها. ويعود السبب في تلك الخسائر الثقافية إلى غياب المؤسسات التي ترعى أرشفة، ودراسة، وعرض المواد المتعلقة بالأفلام.

    ويوضح دياب أنه بدأ بجمع الملصقات، والتي تُعرف أيضاً بالأفيشات أو البوسترات، كهواية قبل أن يباشر بتوثيقها، والبحث في تاريخها والقائمين عليها.

    وفي البداية، كان التركيز على الملصقات ذات القيمة الجمالية والتي ترجع للأفلام الشهيرة، ولكن سرعان ما تبدلت تلك المعايير مع الوقت، إذ أدرك دياب أهمية العديد من الملصقات لأنها تتيح فهم الظواهر المختلفة للمجتمع، كما أنها تساعدنا في فهم تطور الأسلوب الفني لمنفذي الملصقات، بحسب ما قاله دياب...

    المقال على موقع سي إن إن (CNN) بالعربية

  • Écoutez ou réécoutez la conférence d’Olivier Roy du 7 janvier 2020

    Écoutez ou réécoutez la conférence d’Olivier Roy (EUI, RSCAS) 
« La reformulation du religieux dans la globalisation : comment parler de multiculturalisme quand il n’y a plus de cultures ? » dans le cadre du cycle des conférences publiques de l’IISMM "L’Islam dans les mondialisations » qui s’est tenue le 7 janvier dernier.

    Soundcloud IISMM
    Programme du cycle des conférences publiques

    Podcast

  • Écoutez ou réécoutez la conférence d’Abaher El-Sakka du 9 janvier 2020

    Écoutez ou réécoutez la conférence "Gaza entre siège et enfermements. Reconfigurations sociopolitiques et économiques" du Professeur Abaher El-Sakka (Université de Birzeit), Professeur invité de l’EHESS, Chaire sécable de l’IISMM est désormais disponible en podcast.

    Cette conférence s’est tenue le 9 janvier dernier dans le cadre du séminaire "Frontières et enfermements dans les mondes arabes et musulmans : incorporations, affects et vécus ».

    Soundcloud IISMM

    Podcast

  • أطلقت أشهر منصة لأسئلة وإجابات الجمهور نسختها باللغة العربية في التاسع من كانون الأول/ديسمبر الجاري

    قال الرئيس التنفيذي ومؤسس “كورا”، آدم دي أنجيلو، أن إتاحة مصدر مهم للمعرفة وبثه من أجل فهم أوضح للعالم بكل اللغات حول هذا العالم، ليس مهمة سهلة، مشيراً إلى أن المنصة نجحت في تنفيذ هذه المهمة بـ24 لغة للوصول إلى كل المجتمعات وإتاحة المساحة أمام الجميع.

    ونبّه دي أنجيلو إلى أن العربية هي إحدى اللغات المهمة، فثمة أكثر من 300 مليون نسمة يتحدثونها في 22 دولة وحول العالم، مضيفاً : “كنا متشوقين لخوض تحدّي الكتابة من اليمين إلى اليسار في المنصة”.

    يذكر أن “كورا” هي منصة للأسئلة والأجوبة تأسست في كاليفورنيا العام 2009 وانطلقت باللغة الإنجليزية العام 2010. ويستخدم المنصة أشخاص من أنحاء العالم، أكثر من نصفهم من خارج الولايات المتحدة. وأوضح بيان للمنصة أنها تستهدف تيسير وصول عامة الناس لمعرفة موجودة في العالم ولكن يتعذر وصولهم إليها من خلال الإنترنت.

    منصة كورا بالعربية

    هيئة الإذاعة البريطانية بي بي سي

  • احتفل اللبنانيون والعرب على حدّ سواء بنكهة وطنية بعيد ميلاد السيدة فيروز «جارة القمر» التي تطفىء اليوم شمعتها الـ84


    Brèves

    الأربعاء 20 تشرين الثاني 2019
    جريدة الأخبار
    ميديا وتلفزيون

    عيد فيروز الـ84 بنكهة وطنية

    Brèves

    هذا العام لا يشبه الأعوام الماضية، التي احتفل فيها اللبنانيون والعرب على حدّ سواء بعيد ميلاد السيدة فيروز. تختلف الإحتفالية السنوية التي تطفىء فيها «جارة القمر» اليوم شمعتها الـ84، لكن يظل وسم «#عيد_الدني»، حاضراً في العيد كل عام، عبر وسائل التواصل الإجتماعي. قبيل المناسبة بأيام قليلة، عايد أهل النت فيروز، هذه المرة بنكهة مختلفة، مع تغليب حضور أغانيها الوطنية أكثر من العاطفية، تماشياً مع الأجواء التي تعيشها البلاد، ومحاكاة لكثير من المشاعر التي يختلط فيها الشجن بالقلق وبالأمل. «احكيلي عن بلدي احكيلي» و«سألوني شو صاير ببلد العيد» وغيرهما من المقاطع الغنائية التي طبعت مسيرة المحتفى بها، انتشرت سريعاً على هذه المساحات الإفتراضية، الى جانب تعبير المغردين عن محبتهم الجارفة لفيروز، عبر نشر صور أرشيفية فوتوغرافية لها، وأخرى بمثابة لوحات فنية على شاكلة البورتريه، مع تعليقات تجمع على التمسك بها كأحد أبرز الرموز الفنية في العالم العربي...


    مقالات «الأخبار» متوفرة تحت رخصة المشاع الإبداعي، ٢٠١٠
    (يتوجب نسب المقال الى «الأخبار» ‪-‬ يحظر استخدام العمل لأية غايات تجارية ‪-‬ يُحظر القيام بأي تعديل، تحوير أو تغيير في النص)
    لمزيد من المعلومات عن حقوق النشر تحت رخص المشاع الإبداعي، انقر هنا


    عن موقع جريدة الأخبار اللبنانية

  • La nouvelle chanson arabe, émancipée et ouverte à d’autres langages

    La Dernière

    La nouvelle chanson arabe, émancipée et ouverte à d’autres langages

    Musique

    La Marocaine Oum, la Franco-Algérienne Souad Massi, l’Anglo-Égyptienne Natacha Atlas : ces femmes, qui viennent chacune de publier leur nouveau disque, dessinent dans des styles très personnels les contours d’une nouvelle chanson arabe émancipée et ouverte à d’autres langages, jazz, folk ou électro. « Il y a une vitalité, un renouvellement, une volonté d’actualiser le répertoire, un souffle nouveau, et nous assumons de plus en plus, les femmes que nous sommes, une prise de conscience », déclare Oum, qui cite l’Égyptienne Dina el-Wedidi et les Libanaises Yasmine Hamdan, Kamylia Joubran – productrice de son dernier disque et dénicheuse de talents – et Maryam Saleh comme faisant partie de cette mouvance...

    OLJ
    Christophe CHEYNIER/AFP
    19/11/2019

    A propos de la photo de la brève

    L’article sur le site de l’Orient-Le-Jour

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)