Littérature

Retrouvez dans cette rubrique des liens vers des sites littéraires en arabe ou sur le Monde arabe.

المقالات RSS

  • الموسوعة العربية

    , بقلم محمد بكري

    تهدف الموسوعة العربية إلى توفير مرجع علمي عربي يتناول جميع جوانب المعرفة ويتصف بالدقة العلمية والشمول، ويُحِلُّ الحضارة العربية الإسلامية ومنجزاتها محلها في مسيرة الحضارة العالمية، وتقدم للقارئ المعارف الإنسانية وتُعرَّفه قضايا العصر ومشكلاته وتلبي حاجته العلمية والثقافية والتقنية.

  • مؤسسة ابن رشد للفكر الحر

    , بقلم محمد بكري

    مؤسسة ابن رشد للفكر الحر هي جمعية عربية مُستقلّة مُسجّلة في ألمانيا تسعى لدعم الفكر الحر والديمقراطية والتنوير والتسامح في العالم العربي وذلك بتقديم جوائز سنوية لمن قام بدور في دعم ونشر الفكر الديمقراطي الحر والديمقراطية والإبداع في البلاد العربية.

  • موقع الكتابة العربية الجديدة

    , بقلم محمد بكري

    يقدم موقع الكتابة العربية الجديدة جيلاً جديدا من الكتاب على شبكة الإنترنت بعد ثورة الشباب في مصر. ويشرف عليه الشاعر الشاب محمد أبو زيد.

  • الحوار المتمدن

    , بقلم محمد بكري

    الحوار المتمدن مؤسسة مجتمع مدني تطوعية غير حكومية وغير نفعية وغير ربحية تعنى بقضايا الثقافة والإعلام، و نشر الوعي السياسي والاجتماعي والثقافي الإنساني و التقدمي الحديث.

  • مجلة كيكا للأدب العالمي

    , بقلم محمد بكري

    مجلة كيكا للأدب العالمي مجلة ثقافية مستقلة أسسها الكاتب العراقي صموئيل شمعون في مارس 2003، لتشجيع ونشر الادب الجديد من العالم العربي، كما يهمها ان تقدم للقارئ العربي ترجمات من الادب العالمي.

  • واحة المعلقات

    , بقلم محمد بكري

    « واحة المعلقات » محاولة يقدمها موقع « الوراق » لمزج الأدب بالجغرافيا، نطل من خلالها على رافد خصب من روافد اللغة و هو المعلقات العشر، و ذلك باسلوب رقمي غني بالمواد المقروءة والمسموعة و الصور و الخرائط. و نزور خلالها حواضر عربية في نجد والحجاز واليمن، وعمان والبحرين، ومصر والشام والعراق، كان لها دور مهم في الحضارة العربية.

  • موقع الكاتب اللبناني سلام الراسي

    , بقلم محمد بكري

    لمناسبة مرور مئة عام على ولادة شيخ الأدب الشعبي سلام الراسي، أقيم له موقع على الانترنت وصفحة على الـ"فايسبوك"، بحيث بات في الإمكان زيارتهما والتفاعل معهما بالصوت والصورة والكلمة المنشورة. يُذكر أن سلام الراسي ولد في 25 كانون الأول 1911 في إبل السقي، وتوفى في 19 نيسان 2003، تاركاً وراءه ستة عشر كتاباً تدور جميعها على الأدب الشعبي والأمثال المأثورة.

  • الدليل العربي للسير الذاتية

    , بقلم محمد بكري

    يحتوي ”الدليل العربي للسير الذاتية” حتى الآن على أكثر من 2000 سيرة ذاتية مرتبة جغرافياً حسب البلدان العربية. والهدف من هذا العمل الذي يتطور يومياً هو وضع رموز العلم العربي من أدباء ومثقفين وتربويين وفنانين وشخصيات هامة بين يدي القارئ.

  • وكالة أنباء الشعر العربي

    , بقلم محمد بكري

    تتميز وكالة أنباء الشعر العربي بمصداقية عالية وبحرفية في العمل فقد استطاعت خلال سنوات قليلة تحقيق موقع متقدم في قائمة أكثر المواقع العربية متابعة.

Brèves

  • Le Centre Culturel Algérien de Paris. Programme des activités culturelles, expositions, concerts...

    Le Centre culturel algérien à Paris, inauguré le 3 novembre 1983, est situé dans le plus grand arrondissement de Paris, le 15ème . Il constitue un espace d’expression culturelle et artistique par excellence, disposant de plusieurs installations qui lui permettent de jouer ce rôle en direction non seulement de la communauté nationale de la région parisienne, mais également d’autres publics. Un hall d’exposition des œuvres picturales, de photographies, de sculptures et d’art traditionnel, une bibliothèque dotée de plus de 30 000 ouvrages, tous titres confondus, un auditorium pouvant contenir 200 places et où sont organisés régulièrement des conférences et des séminaires à caractère culturel et scientifique, des spectacles (théâtre et cinéma) et des concerts, une vidéothèque et une filmothèque d’environ 2000 œuvres ayant trait principalement à l’Algérie, autant d’espaces ouverts à notre public. Ce dernier a la possibilité de choisir les activités qui conviennent à son goût.

    Centre Culturel Algérien de Paris

  • مؤسسة هنداوي للتعليم والثقافة » مؤسسة غير هادفة للربح، تسعى إلى إحداث أثر كبير في عالم المعرفة عن طريق برامجها المتعددة

    « مؤسسة هنداوي للتعليم والثقافة » مؤسسة غير هادفة للربح، تسعى إلى إحداث أثر كبير في عالم المعرفة عن طريق برامجها المتعددة.

    بدأت المؤسسة نشاطها بالاهتمام بالترجمة بوصفها جسرًا من جسور التواصل مع الآخر، ومعبرًا لانتقال العلوم والمعارف كافة. ومع سرعة التطور العالمي الذي تشهده الوسائل التكنولوجية بدا واضحًا حتمية فتح آفاق جديدة لنشر مختلف السبل المعرفية والثقافية.

    فأطلقت المؤسسة برامجها المختلفة مجتهدة أن يحتوي كل برنامج على مصدر مختلف للمعرفة. فاضطلعت بترجمة المقالات العلمية والثقافية المتميزة، وتوفير محاضرات في شتى المجالات لطلبة العلم، كذا نشر المدونات والأخبار العلمية والثقافية، وتوفير برامج تعليم اللغة الإنجليزية للناطقين باللغة العربية، ونشر كل هذا عبر وسائط تكنولوجية متعددة، بما يتماشى مع تطورات العلم الحديث ويواكب ركب التقدم.

    وتقوم المؤسسة أيضًا برعاية الأنشطة الثقافية بمختلف أشكالها من إعداد للندوات واستضافة الكتاب والنقاد، كما تسهم برعاية الأنشطة التي تمارسها الجهات المعنية بتنشئة الأطفال ورعايتهم. وتدور هذه الأنشطة جميعها في إطار تنمية حب القراءة وإتاحة المادة المناسبة لكل مرحلة، بالإضافة إلى مبادرتها لتدريب طلبة كليات اللغات والترجمة لإعدادهم للحياة العملية وإتاحة الفرصة للمجتهدين منهم.

    وإيمانًا من المؤسسة بأن العلم والثقافة نور يضيء المستقبل ويثري حياة الإنسان، تسعى دائمًا لطرح مزيد من البرامج والمبادرات بما يساير هدفها العام ويحقق غايتها من حماية التعددية الثقافية، وحفظ الذاكرة الإنسانية، ومنح الحق في التعليم والمعرفة والإبداع دون أي تمييز، آخذة على عاتقها مهمة ترسيخ حق الإنسان في حرية الرأي والتعبير.

    مؤسسة هنداوي للتعليم والثقافة

  • Le Fonds pour les Femmes en Méditerranée

    Le Fonds pour les Femmes en Méditerranée est dirigé par des femmes originaires d’Algérie, d’Espagne, du Maroc, de France. Leur expérience de plusieurs dizaines d’années dans les mouvements de femmes de la région leur donne une connaissance concrète des possibilités et des difficultés que peuvent rencontrer les associations de femmes autour de la Méditerranée.

    Le Fonds pour les Femmes en Méditerranée est une association de droit français (loi 1901). Il est constitué d’un bureau qui prend les décisions et d’une équipe de direction qui est responsable de la mise en œuvre de celles-ci.

    Il s’appuie sur :

    • Un comité d’honneur regroupant quelques grandes dames de la lutte des femmes dans la région.
    • Un comité formé de conseillères vivant dans différents pays de la Méditerranée.

    Le Fonds pour les Femmes en Méditerranée

  • مجلة “أفكار الثقافية الشهرية” و مجلة “وسام الشهرية الثقافية المصورة للأطفال والفتيان” ومجلة “الفنون الشعبية” من وزارة الثقافة الأردنية

    في إطار سياستها التربوية والتعليمية والثقافية لإشاعة الثقافة العربية، تقدم وزارة الثقافة في الملكة الأردنية الهاشمية على موقعها على شبكة الانترنت مجلات بنظام PDF تمكن المتصفح من قراءتها أو تحميلها. وهذه المجلات هي :
     مجلة أفكار الثقافية الشهرية
     مجلة وسام الشهرية الثقافية المصورة للأطفال والفتيان
     مجلة فنون الدورية الثقافية التي تعنى بالفنون

    موقع وزارة الثقافة الأردنية

  • Le site Bibliothèques d’Orient de la BnF en deux versions français et arabe


    Brèves


    Le nouveau site trilingue de la BnF regroupe les ressources de neuf bibliothèques.

    La Bibliothèque nationale de France (BnF) présente le site « Bibliothèques d’Orient », un site conçu en collaboration avec huit bibliothèques patrimoniales et de recherche situées à Alexandrie, à Beyrouth, au Caire, à Istanbul et à Jérusalem.

    La bibliothèque trilingue (anglais, arabe et français) fait partie de la collection « Patrimoines partagés » qui met en lumière les liens entre les collections patrimoniales de la BnF et celles de ses partenaires internationaux.

    Le site rassemble 7000 documents consultables grâce à sept rubriques thématiques : Carrefours ; Communautés ; Imaginaires ; Personnalités ; Politiques ; Religions ; Savoirs. Un éclairage scientifique est apporté par plus de quatre-vingts contributions écrites par des spécialistes.

    Bibliothèques d’Orient, accueil

    Bibliothèques d’Orient, version française

    Bibliothèques d’Orient, version arabe

    La nouvelle collection numérique de la BnF et de ses partenaires


    Le site Bibliothèques d’Orient de la BnF


    Les enseignants pourront notamment consulter :

    • L’Orient des écrivains qui présente les récits de nombreux écrivains, dont Chateaubriand, Gautier, Flaubert ou encore Lamartine qui illustrent notamment la thématique du « voyage en Orient » au sens de genre littéraire ;
    • Littératures orientales qui propose un certain nombre de textes littéraires orientaux, fables ou contes, souvent présentés sous forme d’anthologies ;
    • Les Mille et Une Nuits qui retrace l’histoire de cet ensemble narratif entré dans la culture occidentale grâce à Antoine Galland ;
    • Études orientales qui s’intéresse à la connaissance des langues et cultures orientales ;
    • Costumes qui présente des albums et recueils de costumes orientaux qui ont fait l’admiration des voyageurs occidentaux ;
    • Religions qui valorise des textes fondateurs rares, notamment des manuscrits hébreux récemment numérisés.

    Bibliothèques d’Orient, accueil

  • Fotokino - Travaux artistiques dans le champ des arts visuels

    L’association Fotokino, créée en 2000 à Marseille, se consacre à la diffusion de travaux artistiques dans le champ des arts visuels. Notre programmation se situe au croisement des disciplines et s’attache à décloisonner les pratiques artistiques et les publics en proposant tout au long de l’année des rendez-vous liés aux arts graphiques, à la photographie, à la peinture, à l’illustration, au cinéma, à la création vidéo ou sonore...

    Fotokino développe dans son Studio ainsi que hors les murs, plusieurs actions de médiation et d’éducation artistique spécifiques auprès des publics scolaires et des groupes.

    Fotokino

Partager

Imprimer cette page (impression du contenu de la page)